Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Do these say what I think they say?

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 18, 2009, 07:34 PM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
Do these say what I think they say?

hará calido miercoles y viernes.
(it will be warm wednesday and thursday)

hace linda afuera.
(it's beautiful outside)
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 18, 2009, 07:45 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by hola View Post

hará calido miercoles y viernes.
(it will be warm wednesday and thursday)

hace linda afuera.
(it's beautiful outside)


Sí, tú estas correcto

Hará es HACER conjugó en el futuro tiempo

Se usa HACER con tiempo (weather)


Por ejemplo
¿Qué tiempo hace? - traducción (What is the weather? litteraly (What makes the weather)


Es hace frío hoy - traducción (It is cold today - litteraly (It makes cold today)

Espero que esta información te ayudes
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #3
Old May 18, 2009, 09:14 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by hola View Post
hará calido miercoles y viernes.
(it will be warm wednesday and thursday)

hace linda afuera.
(it's beautiful outside)
You translations in Spanish are in one wrong.
The correct translation should to be so.

Habra calor en miercoles y el Jueves.


In the second choice also you have one mistake.

Afuera esta hermoso or bonito.

But I think that the word is incomplete the sentence because it does not to me sence.

The in my opinion the sentence would make senser so.

El ambiente afuera esta bonito.

The ambient outside is beautiful.


I hope my suggestions are correct and you can understand them.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4
Old May 18, 2009, 09:16 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post


Sí, tú estas bien

Hará es HACER y se conjugó en el tiempo futuro

Se usa HACER con tiempo verbal (weather)


Por ejemplo
¿Qué tiempo hace? - traducción (What is the weather? litteraly (What makes the weather)


Es hace frío hoy - traducción (It is cold today - litteraly (It makes cold today)

Espero que esta información te ayudes
Corrections above, if you don't understand them, therefore you don't hesitate to ask me about it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #5
Old May 19, 2009, 03:34 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by hola View Post
hará calido miercoles y viernes.
(it will be warm wednesday and thursday)

hace linda afuera.
(it's beautiful outside)
When making a weather forecast, the verb HACER is generally used with a NOUN, i.e.
Hará calor el miércoles y el viernes.
Hará viento la semana que viene.
El frío de Siberia hará su entrada por el norte.

And the verb SER is used with an ADJECTIVE, i.e
El miércoles y el viernes serán cálidos.
Diciembre será frío.

Also quite common with weather forecasts here in Spain is the use of HABER:
Habrá vientos tormentosos en todo el sur.
Habrá sol en todas las regiones del norte.

But if you're describing the weather you can use HACER with an ADJECTIVE:
Hace bueno. Hace malo. Hace lindo.

Also ESTAR:
Está tormentoso or está de tormenta.

My

BTW, there are several ways here in Spain to say "Drizzle". Some that I can think of:
orbayo/urbayo
morrinar
sirimiri / chirimiri
calabobos
llovizna
chispear

Any more?
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #6
Old May 19, 2009, 09:58 AM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Ambarina View Post
BTW, there are several ways here in Spain to say "Drizzle". Some that I can think of:
orbayo/urbayo
morrinar
sirimiri / chirimiri
calabobos
llovizna
chispear

Any more?
Aquí dicen "chipi-chipi".
__________________
I would be grateful if you would correct my errors.
Estaría agradecido si corrigiera
mis errores.

Reply With Quote
  #7
Old May 19, 2009, 01:42 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by tacuba View Post
Aquí dicen "chipi-chipi".
abreviacion de chispiar o un vocablo indigena?
Reply With Quote
  #8
Old May 19, 2009, 05:02 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Mienstras hablamos sobre esta tema, ¿Qué significa esta frase, una tormenta en un vaso de agua?

A storm in a glass of water? No lo entiendo.

gracias
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #9
Old May 19, 2009, 05:12 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Mienstras hablamos sobre esta tema, ¿Qué significa esta frase, una tormenta en un vaso de agua?

A storm in a glass of water? No lo entiendo.

gracias
It's referring to making a mountain out of a molehill.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #10
Old May 20, 2009, 03:35 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Mienstras hablamos sobre esta tema, ¿Qué significa esta frase, una tormenta en un vaso de agua?

A storm in a glass of water? No lo entiendo.

gracias
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
There's a similar saying in UK - a storm in a teacup
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #11
Old May 20, 2009, 04:18 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
There's an entry in the idiom dictionary for that, as well.
Reply With Quote
  #12
Old May 20, 2009, 04:22 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
There's an entry in the idiom dictionary for that, as well.
I'd never heard "a tempest in a teapot" before. I guess different people say it different ways, but it's obviously very similar to the one I gave.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 12:20 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X