Ask a Question(Create a thread) |
|
Please be advised...Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Please be advised...
Hi everyone,
Can you please give me some ideas on translating the phrase "please be advised". This is for a worker's compensation letter. The entire sentence is "Please be advised that PRIME ADVANTAGE MEDICAL PROVIDER NETWORK materials have been updated". Gracias ![]() |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#8
|
||||
|
||||
I believe that the sentence has is more hard in the advise.
This is my attempt. Please be advised that PRIME ADVANTAGE MEDICAL PROVIDER NETWORK materials have been updated". Estan avisados que el primer avance medico que ha sido descargados de la red materiales medicos. Just it's my attempt.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
Aunque como ambarina escribio, "se les informa.." esta super bien tambien. :-) |
#11
|
||||
|
||||
Please be advised that PRIME ADVANTAGE MEDICAL PROVIDER NETWORK materials have been updated.
Por favor tomen nota que los materiales de X han sido actualizados/se han actualizado.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|