Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Frío

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 28, 2009, 06:41 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Frío

Una amiga Peruana estaba hablando de los cereales. Ella dice que si no se sella la bolsa, los cereales se quedan "frío" (¿o "fríos"?). Ella dice que la palabra "frío" significa tanto "cold" o "stale" en inglés. ¿Esto es un uso regional?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 28, 2009, 07:20 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Si porque en España, frío only means cold.

Last edited by ROBINDESBOIS; November 29, 2009 at 03:16 AM.
Reply With Quote
  #3
Old November 28, 2009, 07:28 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Sí, sabía que significa "cold". Pero, no sabía que significa "stale".
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #4
Old November 28, 2009, 07:43 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
It must be a regional use.

Frío = Cold
Rancio = Stale

Si no se cierra la bolsa del cereal, se arrancia (se pone rancio).
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5
Old November 28, 2009, 09:32 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Una amiga Peruana estaba hablando de los cereales. Ella dice que si no se sella la bolsa, los cereales se quedan "frío" (¿o "fríos"?). Ella dice que la palabra "frío" significa tanto "cold" o "stale" en inglés. ¿Esto es un uso regional?
First time I hear something like that.
Reply With Quote
  #6
Old November 29, 2009, 02:41 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
First time I hear something like that.
Mysteriously, unless it's just dialect, English uses the perfect tense here: First time I've heard that.
Reply With Quote
  #7
Old November 29, 2009, 06:51 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Mysteriously, unless it's just dialect, English uses the perfect tense here: First time I've heard that.
You are right.

My problem is my Spanish head.
Reply With Quote
  #8
Old November 29, 2009, 01:40 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
It like here Cold is only cold.

When the food is cold then you should warm up it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #9
Old November 29, 2009, 03:04 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Una amiga Peruana estaba hablando de los cereales. Ella dice que si no se sella la bolsa, los cereales se quedan "frío" (¿o "fríos"?). Ella dice que la palabra "frío" significa tanto "cold" o "stale" en inglés. ¿Esto es un uso regional?
Thanks, all, for the input. Regionalism it is, then!

By the way - in my original sentence, would it be frío or fríos?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #10
Old November 29, 2009, 05:55 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
It's the second one.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #11
Old November 29, 2009, 05:58 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Lou Ann: It's "fríos". There is always correspondence with gender and number.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #12
Old November 29, 2009, 05:59 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Yeah, except for sometimes. I didn't know if this was one of those exceptions. I guess that Spanish has barely any exceptions compared to English.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #13
Old November 29, 2009, 06:23 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Hmmm... no, there are no exceptions.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14
Old November 29, 2009, 06:27 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Do you mean to say that every single adjective has a singular and plural form?

But there are exceptions with gender, though, right? For example "verde":
- manzanas verdes
- muros verdes
(The first is F, the second M, "verdes" doesn't change...)

Right?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #15
Old November 29, 2009, 06:31 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Adjectives ending in "e" also obey these rules.
If it were an exception, you'd say "manzanas verde" and "muros verde". Concordance is there even if you don't see an "a" or an "o".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #16
Old November 29, 2009, 06:34 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
(sigh......)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #17
Old November 29, 2009, 06:59 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
¿Sabes? Yo nunca he escuchado que "el cereal se hace frío" que quiera decir "rancio".

Cereal frío = cold cereal, like Corn Flakes, Trix, etc
si no se cierra la bolsa bien se tornan "limp".... ya no estan crujientes

La palabra "rancio" por lo general, aunque no he dicho que es correcto, se refiere a echado a perder (spoiled food).....

En sí estoy un poco confundida con el uso de las palabras que han usado. Será como dicen, es regionalismo.

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #18
Old November 29, 2009, 07:02 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Well, this friend is highly educated and I am positive she uses correct vocabulary and grammar in Spanish. So I'm sure that it must be something they say in Lima and/or Peru. But I'm so glad that I asked the question, because the conversation has been interesting.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #19
Old November 29, 2009, 11:57 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Only if the milk is cold should sound logical, but if you say that the cereal is rancid then it tend to be another definition.

It barely could be possible when the cereal is cold.

For me it's logical.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #20
Old November 30, 2009, 12:38 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Talking about cereals or cookies / biscuits, I'd say: se ponen blandos / se reblandecen. I wouldn't say "fríos". And "rancio" is referred to something that has changed its taste, it can become better (as a wine) or worse (as a cereal).
Reply With Quote
Reply

Tags
frío

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Los...Me deja frio Ferlas Idioms & Sayings 5 October 17, 2009 06:21 PM


All times are GMT -6. The time now is 06:50 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X