Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Cuál vs. qué??

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old April 08, 2010, 04:02 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Question Cuál vs. qué??

I know that "cuál" is roughly "which" and that "qué" is roughly "what". Correct? I also wonder if we Americans overuse "what" in sentences where other question words would be more appropriate....... Hmmm.....

Anyway - I was doing some exercises on question words where I was asked to choose the correct word. The two I got wrong I chose "qué" instead of "cuál", and I'm not sure why "cuál" is better than "qué".

Example #1:
¿Cuál/Qué regalo prefieres, el cuadro o la fotografía?

Example #2:
¿Qué/Cuál es la fecha para terminar el trabajo?

In both sentences, I chose "qué" and the answer key said "cuál". Any comments would be greatly appreciated! Thanks!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old April 08, 2010, 04:11 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The first sentence is asking which of two things is preferred, so cuál is used. Anytime you're asking about a choice of items, use which (even in English).
Which do you prefer, the ... or the ...?

As a general rule, cuál appears before ser in a question. This is a rule that needs to be committed to memory. And 'which' is usually not a good translation of the word when it is used this way.
Reply With Quote
  #3
Old April 08, 2010, 04:18 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
The first sentence is asking which of two things is preferred, so cuál is used. Anytime you're asking about a choice of items, use which (even in English).
Which do you prefer, the ... or the ...?

As a general rule, cuál appears before ser in a question. This is a rule that needs to be committed to memory. And 'which' is usually not a good translation of the word when it is used this way.
Thanks, Rusty. Upon further thought, it seems more correct to use "which" in English for the first one ... but you know that common usage is "what".....

And that rule about "cuál" before "ser" in a question is great! Thanks!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #4
Old April 08, 2010, 05:13 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
The first sentence is asking which of two things is preferred, so cuál is used. Anytime you're asking about a choice of items, use which (even in English).
Which do you prefer, the ... or the ...?

As a general rule, cuál appears before ser in a question. This is a rule that needs to be committed to memory. And 'which' is usually not a good translation of the word when it is used this way.
Excellent! Now, "which" means "lo/a que" rather than just "que"

I am cheering not approving. ok?

Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Thanks, Rusty. Upon further thought, it seems more correct to use "which" in English for the first one ... but you know that common usage is "what".....
Correct, but I guess if Rusty had used:

Which of the two do you prefer, the...or the...

Would be better?
Reply With Quote
  #5
Old April 08, 2010, 06:54 PM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Reminds of the time I was in a restaurant in Mazatlán and the menu said "Pescado Asado" and I wanted to know what type of fish it was that day so I asked "¿Qué es el pescado?" and the waiter replied "Es una cosa que nada en el mar". Me dio mucha risa.
__________________
I would be grateful if you would correct my errors.
Estaría agradecido si corrigiera
mis errores.

Reply With Quote
  #6
Old April 08, 2010, 07:39 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by tacuba View Post
Reminds of the time I was in a restaurant in Mazatlán and the menu said "Pescado Asado" and I wanted to know what type of fish it was that day so I asked "¿Qué es el pescado?" and the waiter replied "Es una cosa que nada en el mar". Me dio mucha risa.
Good example ... and I am impressed that I actually GET what's funny! Could you tell me what would have been the better question? Thanks!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #7
Old April 08, 2010, 07:58 PM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Good example ... and I am impressed that I actually GET what's funny! Could you tell me what would have been the better question? Thanks!
These days I would usually ask "y el pescado hoy, ¿qué tipo es? I don't know if it's grammatically correct, and if I should be using "cuál", but it gets the job done without the waiters teasing me.

In English, we could phrase it both ways - "What type of fish" or "Which type of fish", but I'm not sure if you can in Spanish. One of the grammar rules I faintly remember is "cuál" before "ser" and "qué" before nouns. Usually. But I'm too lazy to get up and look right now, so I'll let somebody else do the dirty work.
__________________
I would be grateful if you would correct my errors.
Estaría agradecido si corrigiera
mis errores.


Last edited by tacuba; April 08, 2010 at 08:03 PM.
Reply With Quote
  #8
Old April 08, 2010, 08:08 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Could it be: ¿Cuál es el pescado hoy?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #9
Old April 08, 2010, 08:41 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
What is the soup of the day?
¿Cuál es la sopa del día?

What is the fish of the day?
¿Cuál es el pescado del día?
Reply With Quote
  #10
Old April 09, 2010, 12:34 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by tacuba View Post
Reminds of the time I was in a restaurant in Mazatlán and the menu said "Pescado Asado" and I wanted to know what type of fish it was that day so I asked "¿Qué es el pescado?" and the waiter replied "Es una cosa que nada en el mar". Me dio mucha risa.


While at the Circus Circus Hotel and Casino, I got into a little liquor store to buy cigarettes, and I notice some candy that looked it had liquor inside, so i asked the guy what kind of candy it was. He had an Italian face, and says very slowly "it's a vodka...sucker", NY accent and all.

I couldn't hold my laughter, and he also had to laugh...
Reply With Quote
  #11
Old April 09, 2010, 06:55 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I've heard of of vodka stinger before but never a vodka sucker
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #12
Old April 09, 2010, 08:00 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@tacuba & Hernán:

@Lou Ann: The usual question would be "¿qué pescado es?" or "¿qué clase/tipo de pescado es?"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #13
Old April 09, 2010, 08:09 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by poli View Post
I've heard of of vodka stinger before but never a vodka sucker
I know!

Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@tacuba & Hernán:

@Lou Ann: The usual question would be "¿qué pescado es?" or "¿qué clase/tipo de pescado es?"
Pasa lo mismo en castellano, hay un momento en que tienes que preguntar "¿Cuál de los dos ... te gusta?"
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Cuál or Qué? poli Grammar 38 July 09, 2011 02:01 PM
¿Cuál? ItsThaMonsta Grammar 4 November 29, 2009 10:38 PM
¿Cuál es correcto? Beto Translations 3 November 12, 2009 01:20 PM
¿Cuál es tu restaurante favorito? Jessica Practice & Homework 84 April 02, 2009 06:18 PM
tal para cual poli Idioms & Sayings 8 January 18, 2008 11:31 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:21 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X