Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Construal

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old August 04, 2010, 05:09 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Construal

I don't have my dictionary here, and I can't find this term in online dictionaries. Do you know what 'construal' mean?

Thanks.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old August 04, 2010, 05:38 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I don't have my dictionary here, and I can't find this term in online dictionaries. Do you know what 'construal' mean?

Thanks.
Hay una buena razón que no la encuentras en los diccionarios. La palabra no existe. Existe un verbo construe que significa llegar a entender/deducir.
Misconstrue es una palabra muy común. Significa entender mál.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3
Old August 04, 2010, 05:44 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Sale mucho en mi libro.

No pasa nada, a ver si cuando vuelva a casa la encuentro en el diccionario.

Gracias de todos modos, Poli.
Reply With Quote
  #4
Old August 04, 2010, 06:09 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I checked Cambridge and no such word is found. People make up words. I sometimes do (adverbose for example). Construal, although not
a real word, can be construed as a noun meaning an understanding, but I may have misconstrued this.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5
Old August 04, 2010, 06:16 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I'll try to make a search. Thanks anyway, poli.
Reply With Quote
  #6
Old August 04, 2010, 07:05 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Se acuerdo. Por favor déjame saber si encuentras algo. Gracias.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7
Old August 04, 2010, 07:48 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Se acuerdo. Por favor déjame saber si encuentras algo. Gracias.
De acuerdo (I guess this is a typo ). But: "Hazme saber si...".

I've found a couple of interesting sites about this topic. One of them is a bit difficult and I have to read it carefully for a good understanding. The other one gives a good translation, but there is a link which could be very interesting, but it doesn't work . Now I have to study how this word works with my book (I don't have a teacher now, I'm just preparing next year subjects).

Gracias a ti, Poli.
Reply With Quote
  #8
Old August 04, 2010, 07:58 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
If you would like to give the forum a context, we may be able to help.
If it is a word I believe it means an understanding (like the noun form
of the verb construe). If you can give us a context we may be able to
clear this up
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9
Old August 04, 2010, 08:01 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Now I don't have my book here (yes, I know that I should have the book where my dictionary is, but this is not my case , the best definition for myself is 'chaotic' ). Tomorrow I'll give you some sentence where this word appears.
Reply With Quote
  #10
Old August 04, 2010, 11:14 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Parece ser un término inventado hace poco por algún psicólogo académico. http://en.wikipedia.org/wiki/Construals

En general el sustantivo cognado del verbo "construe" es "construction".
Reply With Quote
  #11
Old August 04, 2010, 11:18 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,923
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I just found this in Webster's:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/construal
It's a viewpoint or the way a person construes something.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #12
Old August 05, 2010, 02:16 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
The subject is Pragmatics. Some sentences:

The role played by context is given due to the prominence in the construal of metaphorical expressions.

El papel desempeñado por el contexto se debe a la importancia de (¿la concepción/construcción?) de las expresiones metafóricas.

Interlocutors only opt for a metaphorical construal when they find some kind of anomaly in the construal of the alleged literal counterpart.

Los interlocutores sólo optan por una (¿concepción/construcción?) metafórica si encuentran algún tipo de anomalía en la (?) del que se supone es el equivalente literal.

A mí me parece que "construcción" tiene sentido aquí. Habla del uso de metáforas en conversaciones normales, en lugar de una expresión más normal (podríamos decir, por ejemplo, que un modismo, frase hecha, etc. sería una metáfora que usaríamos en lugar de otra frase o palabra más simple).

But don't worry, in October I'll have a teacher, then I'll be able to ask him/her about it. Thanks anyway.
Reply With Quote
  #13
Old August 05, 2010, 02:41 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
The role played by context is given due to the prominence in the construal of metaphorical expressions.

.

Interlocutors only opt for a metaphorical construal when they find some kind of anomaly in the construal of the alleged literal counterpart.

.
Irma - I have never heard the word before, but I think it is a modern noun derived from the verb to construe:

to analyse; to give the meaning of; to interpret.

It is not the construction of metaphorical expressions, but the interpretation of them is what they are talking about.

Edit: sorry Poli, just seen your post saying the same. 1948 - good guess of mine.

Last edited by Perikles; August 05, 2010 at 02:43 AM.
Reply With Quote
  #14
Old August 05, 2010, 02:58 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Yes, "interpretación" makes sense, too. So, we interpretate the metaphor if the literal sentence is not coherent. Now I understand it. Thanks.
Reply With Quote
  #15
Old August 05, 2010, 03:06 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
De nada
Reply With Quote
  #16
Old August 05, 2010, 06:44 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
No se traduce a "construct"?
Reply With Quote
  #17
Old August 05, 2010, 07:04 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
No se traduce a "construct"?
No. In context, to construct a metaphor would mean to write it. To construe a metaphor would be to interpret it. A totally different verb, and I think construal is derived from construe, not construct.
Reply With Quote
  #18
Old August 05, 2010, 02:14 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
No. In context, to construct a metaphor would mean to write it. To construe a metaphor would be to interpret it. A totally different verb, and I think construal is derived from construe, not construct.
Right, right. I missread it.

Thanks.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:11 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X