Yes, also,
to make up (in the sense of to settle amicably, as differences; as well as to become reconciled, as after a quarrel.
¡pelillos a la mar! = let bygones be bygones!
Random House Unabridged:
let bygones be bygones, to decide to forget past disagreements; become reconciled: Let's let bygones be bygones and be friends again.
(First time I saw the Spanish expression "pelillos a la mar" was reading the most important classics... Asterix, by Gosciny translated by Perich or Víctor Mora... ¡cráneos privilegiados!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
|