Ask a Question(Create a thread) |
|
The Autumn LeavesTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Those are the exact English lyrics.
Nice song. Nat's English is perfect standard American, so if you try to imitate his enunciation, it will help you acheive a good American accent if that's a goal of your's.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Last edited by poli; September 29, 2010 at 10:22 PM. |
#4
|
||||
|
||||
![]() No hay suficiente aplauso y admiración para la canción, la música, los intérpretes... tu iniciativa de poner a estos genios y tu excelente traducción... ¡Gracias! (Sólo una nota... 10 traductores profesionales podrían dar 10 traducciones distintas, e incluso cada uno de ellos podría dar varias versiones... "falling leaves" literalmente "hojas cayendo" "hojas que caen" creo que lo he visto "traducido" por ahí en alguna versión como "hojas muertas"... aunque también se podría jugar con "las hojas que al caer"... y bueno... podríamos hacer "variaciones sobre un tema de Ookami, en mí menor...") ![]() ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Quote:
I always feel sad when I hear this song because of the melancholy tune and lyrics but I like it. Thanks for sharing a very old song. It is very approrpriate at this time. The leaves of the trees where I live are starting to turn pretty colors and some are already falling. ![]() ![]()
__________________
To love, live and learn. All corrections are appreciated. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|