Ask a Question(Create a thread) |
|
Que piensan de esta traduccion?Vocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
better "reestablecer" as "restituir" but both are correct.
baseline evaluation "configuración original" or "valores iniciales" panel:when its a windows form, some like "consulta" or "formulario" In spanish "panel" its also a noticeboard My suggestions "Reestablecér configuración original del formulario" "Reestablecer los valores originales de la consulta" "Restituir valores originales de los parámetros de referencia" or, more direct : Volver al punto de inicio (back to initial point) saludos ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
¿Hay errores en esta oración? | Zach | Practice & Homework | 4 | July 26, 2015 02:16 PM |
traducción | yeya | General Chat | 2 | April 01, 2008 07:34 AM |
¿Reconocen esta canción? | Felipe | Vocabulary | 3 | April 03, 2007 09:24 PM |
Esto, este, esta | Zach | Vocabulary | 5 | June 07, 2006 01:57 AM |
Hola Juanito esta aqui | johnny007 | Introductions | 7 | May 16, 2006 05:59 PM |