Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Use of lo..

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old October 25, 2008, 03:41 PM
bmarquis124's Avatar
bmarquis124 bmarquis124 is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 212
bmarquis124 is on a distinguished road
Use of lo..

y lo que me queda de vida
what does 'lo' mean here?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old October 25, 2008, 04:51 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I'm not sure if I have the complete grammatical explanation correct, but lo que can mean what or that which. For example:

Lo que hice fue cantar.
What I did was sing.


Lo que dijiste es verdad.
That which (what) you said is true.


I think lo que would be a relative pronoun that is used when the antecedent (what you're referring to) has no gender or number, such as an idea or statement. If the antecedent has gender or number, you would use la que, el que, las que, los que. etc. For example:

La que elejiste es buena.
The one you choose is good.
(whatever you're referring to is feminine in gender)
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #3
Old October 25, 2008, 06:22 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
If you are referring in the word Lo, then you must use the word to say Lo que estaba haciendo, ( What I was doing it), another example you have set in your text, Lo que me queda de vida, it's interpreted, look at least I understand this, What fail to my life, I don't know if my translate is correct but I try to help you, also I can to tell you more examples with the word Lo, or La, anyway you must use the word all the time when you write and speak the Spanish, for example here I will tell you some examples about it.


Lo que tengo que hacer.

La que tiene que ir a comprar.

Las cosas no soy como parece.

Lo que tengo que vivir.

La otra cara de moneda.

It are my examples I hope it will can to be to great usefully.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Last edited by CrOtALiTo; October 25, 2008 at 06:24 PM.
Reply With Quote
  #4
Old October 25, 2008, 09:34 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Crotalito reminded me that I hadn't actually translated the phrase you posted.

Lo que me queda de vida.
What's left of my life.
What time I have left to live.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5
Old October 26, 2008, 09:00 AM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
this helps me too. something for me to learn
Reply With Quote
  #6
Old October 27, 2008, 11:16 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Pa' lo que me queda de vida......

Is this being spoken by a very elderly person or a sickly person?

That's a very common phrase spoken by the elderly!
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #7
Old October 27, 2008, 07:07 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
it's also in lo siento and lo necesito...
Reply With Quote
  #8
Old October 27, 2008, 08:01 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
In these phrases, lo is a direct object pronoun and can be translated as it (or him, as the case may be).

There's more than one way to use it.
=Hay más de una manera de usarlo.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:35 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X