Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

I hope so!

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old December 21, 2009, 02:58 PM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
I hope so!

When answering a question with "I hope so", should I use "Espero lo" or is it just "Espero" or something else entirely?

Por ejemplo:
-"¿Vas a ir al café?
-"¡Espero lo!" / "¡Espero!"
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old December 21, 2009, 03:37 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Espero que sí.
Reply With Quote
  #3
Old December 21, 2009, 06:27 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Besides pjt's proposal, "I hope so" can also be "eso espero" and "ojalá (que sí)".

"Espero lo" has an incorrect order. In any case, it should be "lo espero", but the right expression for this is "eso espero".

"Espero" is not incorrect, but it has to be intoned the right way, so any of the other alternatives will be better.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4
Old December 21, 2009, 07:58 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
When answering a question with "I hope so", should I use "Espero lo" or is it just "Espero" or something else entirely?

Por ejemplo:
-"¿Vas a ir al café?
-"¡Espero lo!" / "¡Espero!"
Así lo espero.
Reply With Quote
  #5
Old December 22, 2009, 09:21 AM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
Gracias a todos. El cosa divertida es que yo estuvo ir a decir 'Espero que sí ', pero no creí que estuvo correcto. ¡D'oh!

P.S. 'Estuve ir a decir' was an awful lot of mixing and matching of conjugation, and I'm really unsure of that. Trying to say 'I was going to'.
Reply With Quote
  #6
Old December 22, 2009, 09:31 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
Gracias a todos. El cosa divertida es que yo estuvo ir a decir 'Espero que sí ', pero no creí que estuvo correcto. ¡D'oh!

P.S. 'Estuve ir a decir' was an awful lot of mixing and matching of conjugation, and I'm really unsure of that. Trying to say 'I was going to'.

Estuve a punto de decir.

Iba a decir.
Reply With Quote
  #7
Old December 22, 2009, 09:51 AM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
Ah, mucho más fácil. Gracias.
Reply With Quote
  #8
Old December 25, 2009, 10:52 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
When answering a question with "I hope so", should I use "Espero lo" or is it just "Espero" or something else entirely?

Por ejemplo:
-"¿Vas a ir al café?
-"¡Espero lo!" / "¡Espero!"
I believe that answering your question that it's correct I hope to go to the coffee.

I hope so.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #9
Old December 25, 2009, 12:56 PM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
Hi Crotalito, would be better said: "I believe that in answering your
question it's correct to say, 'I hope to go to the coffee shop.'."

Also, "cafe" (sin acento) = "coffee shop" in English.
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #10
Old December 25, 2009, 01:25 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
In wordreference I can see café and cafe (in English)
Reply With Quote
  #11
Old December 25, 2009, 01:35 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
In wordreference I can see café and cafe (in English)
It is most certainly a café in BrE.
Reply With Quote
  #12
Old December 25, 2009, 01:43 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
OK. Thanks
Reply With Quote
  #13
Old December 25, 2009, 05:08 PM
Satyr's Avatar
Satyr Satyr is offline
Ruby
 
Join Date: Nov 2008
Location: Buenos Aires (orginally from TX)
Posts: 61
Native Language: English
Satyr is on a distinguished road
Send a message via AIM to Satyr Send a message via MSN to Satyr
Quote:
Originally Posted by Fazor View Post
Gracias a todos. El cosa divertida es que yo estuvo ir a decir 'Espero que sí ', pero no creí que estuvo correcto. ¡D'oh!

P.S. 'Estuve ir a decir' was an awful lot of mixing and matching of conjugation, and I'm really unsure of that. Trying to say 'I was going to'.
iba a - it/he/she/I was going to
iban a - you all/they were going to
ibamos a - we were going to

It is very useful in Spanish. You can use it alot when speaking and its really easy to use since you simply add the infinitive after the "a" and then add on the pronouns. Iba a dartelo (I was going to give it to you)
Reply With Quote
  #14
Old December 26, 2009, 08:58 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by hermit View Post
Hi Crotalito, would be better said: "I believe that in answering your
question it's correct to say, 'I hope to go to the coffee shop.'."

Also, "cafe" (sin acento) = "coffee shop" in English.
Thank you Hermit.


You're right.

There in the phrase only fault to say.

I thank your support in this correction.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #15
Old December 28, 2009, 12:28 PM
Fazor's Avatar
Fazor Fazor is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: Middle of Ohio, USA
Posts: 626
Native Language: American English
Fazor is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to Fazor
Quote:
Originally Posted by Satyr View Post
iba a - it/he/she/I was going to
iban a - you all/they were going to
ibamos a - we were going to

It is very useful in Spanish. You can use it alot when speaking and its really easy to use since you simply add the infinitive after the "a" and then add on the pronouns. Iba a dartelo (I was going to give it to you)
Gracias! Creo que será muy útil.
Reply With Quote
  #16
Old December 28, 2009, 03:39 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
It is most certainly a café in BrE.
In higher register BrE. In lower registers it's cafe and in spoken low registers it's caff.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Never lose hope bobjenkins Translations 8 October 22, 2009 01:39 AM
Much hope in (y la palabra en) bobjenkins Vocabulary 7 September 29, 2009 04:38 PM
Hola a todos! I hope I'm not shy but it seems time is the problem degage Introductions 13 March 10, 2009 06:57 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:35 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X