Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Chiquill@

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old July 07, 2011, 08:24 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Chiquill@

What is the difference between that and chic@?
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old July 07, 2011, 08:34 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
What is the difference between that and chic@?
First, there is no letter in Spanish that is represented by "@"

I know it seems OK to use it, but really it isn't.

Chico/chica chiquillo/chiquilla chicuelo/chicuela all are the same, but chico/chica is used when talking for example about your boyfriend/girlfriend and chiquillo/chiquilla is more used for son/daughter.

It depends on the country etc...
Reply With Quote
  #3
Old July 07, 2011, 10:35 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
No te preocupás. Nunca lo uso en papeles formales, sólamente uso en foros en la Web.
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #4
Old July 07, 2011, 11:16 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
No te preocupés. Nunca la uso en papeles formales, sólamente la uso en los foros de la Red.
The at sign (@) is called una arroba in Spanish, so I provided the correct direct object pronouns above, as well as other corrections.
Reply With Quote
  #5
Old July 09, 2011, 06:40 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Gracias. ¿Cuál forma es eso? ¿Subjuntivo? He creío que el verbo era "preocuparse".
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #6
Old July 09, 2011, 07:00 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
No te preocupes [Preocupés is non standard voseo, and it's familiar. If you told me "no te preocupés" I would probably reply "Cool it!". You can use it with "che" -and face what may come-]

"preocupes" is present subjunctive; in this case, the negative form of imperative.

No te preocupas = You don't care
No te preocupes = Don't worry
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #7
Old July 09, 2011, 09:56 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
Gracias. ¿Cuál forma es eso? ¿Subjuntivo?
"Don't worry" is a negative command, so the negative imperative mood is used. You used the negated present indicative and the voseo form.

There is more than way to form the voseo negative imperative. I wrote it the way it the way I heard it used in Central America.

More Information. In this article, you'll see that '(Vos) No cerrés tus ojos' is used in Guatemala. I'm thinking AlecCowan would use '(Vos) No cierres tus ojos'.
Reply With Quote
  #8
Old July 10, 2011, 09:08 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
I just want to add that I have seen people posting in professional forums/listserves who will occasionally use "@" because they want to intentionally avoid saying something like "Estimados colegas..." so they write "Estimad@s colegas....". I know it's not necessarily acceptable here, nor is it absolutely correct grammar. But I have definitely seen it used by professional and educated people........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #9
Old July 10, 2011, 02:18 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Sí, el lenguaje se está volviendo cada vez más sexista y/o erotizado.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #10
Old July 10, 2011, 10:31 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
[Preocupés is non standard voseo, and it's familiar. If you told me "no te preocupés" I would probably reply "Cool it!".
And if a Central American said that to you?

So are you saying it would sound rude to say that in Argentina?
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #11
Old July 10, 2011, 11:16 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
And if a Central American said that to you?

So are you saying it would sound rude to say that in Argentina?
Truth is that it would be used like in English. Depends on the context used.


"Don't (you) worry"

It can be used without the intention of being dense, as well as the other way around.

Right?
Reply With Quote
  #12
Old July 11, 2011, 05:39 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
And if a Central American said that to you?

So are you saying it would sound rude to say that in Argentina?
No one has done it and I don't think they'd do.

It's not what you say but to whom and in what circumstances.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #13
Old July 11, 2011, 02:59 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I just want to add that I have seen people posting in professional forums/listserves who will occasionally use "@" because they want to intentionally avoid saying something like "Estimados colegas..." so they write "Estimad@s colegas....". I know it's not necessarily acceptable here, nor is it absolutely correct grammar. But I have definitely seen it used by professional and educated people........
Lazy people.
Some of us were taught in school that when we would want to underline the inclusion of feminine and masculine, we should write "niño(a)", "amigo(a)", "estimados(as)", "chicos(as)"...
Habemos los(as) que abominamos de esa "@" para abreviar.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #14
Old July 12, 2011, 10:51 AM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
we should write "niño(a)", "amigo(a)", "estimados(as)", "chicos(as)"...
Ugh. That looks very unaesthetic and distracting. I don't like that at all.
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #15
Old July 12, 2011, 12:05 PM
gatoneo gatoneo is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 16
gatoneo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
Ugh. That looks very unaesthetic and distracting. I don't like that at all.

but that is the polite way to spell
Reply With Quote
  #16
Old July 12, 2011, 12:19 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by gatoneo View Post
but that is the polite way to spell
I thought the -os forms already included the feminine, so isn't it kind of redundant? To me it looks as ugly as writing "he/she" in English. It makes reading something almost impossible.
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #17
Old July 12, 2011, 12:31 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
There is no neutral gender in Spanish and masculine forms play that role, but when there is need (or will) to underline the inclusion of both feminine and masculine elements in a group, "@" is not acceptable for a correct sentence.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:30 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X