Ask a Question(Create a thread) |
|
¿Decenas?Vocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
"Decenas" is a correct word in context for the sentence, but it's true the translation for "dozens" should be "docenas".
I assume that the examples are using different words because "decenas" is more commonly used in Spanish (at least in Mexican Spanish) and "dozens" is more commonly used in English. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
In other words, saying 'tens of people' is one way a Spanish speaker can say 'dozens of people'. 'Dozens of people' is used to mean a lot of people. It really doesn't matter if we say 'tens of' or 'dozens of' or 'hundreds of'. They all mean 'a lot of'.
I think the translator did the English speaker a favor by converting 'tens of people' to the more common collocation. |
#4
|
|||
|
|||
Quote:
The museum includes pieces that are thousands years old. Before that, she had said the older pieces were from the 18th century... I'm afraid they make this kind of mistake so often.
__________________
Corrections always very welcome ![]() |
#5
|
||||
|
||||
Thanks, all - these explanations make a lot of sense to me. I am growing more and more in my appreciation for the lack of "one-to-one"-ness of translation.
![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|