Ask a Question(Create a thread) |
|
Es para darnos un par de...Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
"Darse un par de leches" o "Darse un par de buenas leches" es: Darse un par de (buenos) tortazos (golpes, puñetazos, bofetadas, guantazos, tortas...). La frase quedaría: Es para darnos un par de golpes (a falta de más texto, puede ser que nos demos los golpes nosostros: puñetazos, o que tengamos un par de accidentes, por ejemplo, por imprudencia o por cualquier otro motivo) por bobos. http://www.spanishdict.com/translate/leche http://www.wordreference.com/definicion/leche Como muchas expresiones coloquiales, puede que en otros lugares se use con otro significado distinto. Last edited by micho; March 28, 2012 at 10:46 AM. |
#4
|
||||
|
||||
Como sale la frase en El País, estoy seguro de que procede de España, así que debe tener el sentido que has puesto. Lo que puse es una traducción latinoamericana.
No sé si le importa al traductor, pero hay una coma antes de la frase 'por bobos'. Last edited by Rusty; March 28, 2012 at 10:56 AM. |
#5
|
||||
|
||||
... Nos conformamos con los panes precocidos de las gasolineras y las grandes superficies, nos basta con que la corteza dure tres horas crujientes y comernos un pan 'calentito', eso sí, sin sabor a pan. Es para darnos un par de buenas leches, por bobos".
Yo creo que en este contexto se refiere a "autogolpearse" por ser estúpidos. |
#7
|
||||
|
||||
¡Es que eres la leche, micho!
![]() Bromas aparte, hasta el DRAE da estas definiciones: 6. f. vulg. Trastazo, porrazo. Se dio una leche con el coche 7. f. vulg. bofetada (‖ golpe con la mano abierta). Si no te estás quieto te daré una leche Y Moliner también da: 8 (vulg.; «Dar, Meter, Pegar») Bofetada o puñetazo. 9 (vulg.; «Darse, Meterse, Pegarse») Golpe fuerte: ‘Se pegó una leche con el coche [o contra una puerta]’. 10 (vulg.; n. calif.) Cosa pesada o molesta: ‘Es una leche tener que aguantar sus manías’.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ponerle a alguien un par de pescozones | emilwest | Idioms & Sayings | 1 | September 16, 2011 01:56 PM |
Par for the course | Tomisimo | Idioms & Sayings | 10 | November 24, 2010 02:06 PM |
Me dijo que pidiera a la compaña que enviara un coche para ir al aeropuerto para | loveisall | Translations | 5 | September 18, 2010 02:33 AM |
Procesos selectivos para la admision al cuerpo de maestros y para la | ROBINDESBOIS | Translations | 1 | July 05, 2009 04:51 PM |