Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > The Tomísimo Lounge > General Chat
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Men

 

Talk about anything here, just keep it clean.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 31, 2008, 07:39 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
Men

A "gem" from Pride and Prejudice:"Stupid men are the only ones worth knowing after all". What do you think? I've been thinking it over and I really don't understand what Lizzie Bennet meant when she uttered those words.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 31, 2008, 03:28 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Iris View Post
A "gem" from Pride and Prejudice:"Stupid men are the only ones worth knowing after all". What do you think? I've been thinking it over and I really don't understand what Lizzie Bennet meant when she uttered those words.
I think she's too (*much) interested in sex. Besides , there are other enjoyable things in life.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso

Last edited by Alfonso; May 31, 2008 at 03:45 PM. Reason: Important correction thanks to Iris
Reply With Quote
  #3
Old May 31, 2008, 03:30 PM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
I think she's too much interested in sex. Besides , there are other enjoyable things in life.
Not too much interested, sweetheart. Just too interested (purple, not to offend).
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #4
Old May 31, 2008, 03:35 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Thanks a lot Iris, but you stay on the bushes. I was speaking about sex, not about grammar... What do you think about Lizzie Bennett attitude?
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #5
Old May 31, 2008, 03:38 PM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
I think she's a clever lady. If I could I would also run after Mr Darcy (looking like Colin Firth, of course). But I haven't got a clue how you got from her sentence to sex. What were you thinking about?
And by the way, if you continue using all those new expressions you'll have to teach me some English...
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #6
Old June 01, 2008, 12:36 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
You can also say: I think she's much too interested in sex.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #7
Old June 01, 2008, 10:15 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Thanks a lot Iris, but you stay in the bushes. I was speaking about sex, not about grammar... What do you think about Lizzie Bennett attitude?
Alfonso, your reference to staying in the bushes is not clear in this thread
Reply With Quote
  #8
Old June 02, 2008, 01:16 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
form pemberley
http://www.pemberley.com/janeinfo/ppv2n27.html

"Oh! if that is all, I have a very poor opinion of young men who live in Derbyshire; and their intimate friends who live in Hertfordshire are not much better. I am sick of them all. Thank Heaven! I am going to-morrow where I shall find a man who has not one agreeable quality, who has neither manner nor sense to recommend him. Stupid men are the only ones worth knowing, after all.''
Lizzy speaks with her aunt about men. She's angry because Wickham only looks for heiresses, and Mr Darcy is so proud an disagreeable. The persons , which she could think high of, have desappointed her. Finding a good-mannered/clever man is difficult, all have faults. So it's better to find a stupid one who will give no problems.
saludos

Last edited by sosia; June 02, 2008 at 01:21 AM.
Reply With Quote
  #9
Old June 02, 2008, 03:00 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
But she could have married a stupid one and she refused him! They don't make them any stupider than Mr. Collins...
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #10
Old June 02, 2008, 06:12 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
And Mr Collins gave no problems to her friend.
When she refused Mr Collins, she was sure she needed a intelligent man.
In this moment she is dissapointed, thinking of Wickham who's looking another girl for money. I'm sure Lizzie will never marry a stupid man.
On the other hand, nobody sayed Mr Collins was handsome.
saludos
Reply With Quote
  #11
Old June 02, 2008, 06:25 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
It must have been his not being handsome that decided her against marrying him. Stupid and ugly is too much to bear...
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #12
Old June 02, 2008, 08:39 AM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Which then is a better option... stupid and hansome , smart and ugly or extraordinarily smart and devastatingly handsome?
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #13
Old June 02, 2008, 08:48 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Alfonso, your reference to staying in the bushes is not clear in this thread
Actually, I invented it. I'm surprised if it means something. It's a literal translation from a Spanish saying. Does it mean anything by chance? If not yet, you should appropriate it, always quoting its genuine inventor.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #14
Old June 02, 2008, 09:32 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
In the bushes puede significar sexo clandestino (como las prostitutas en el parque) en los arbustos. No estoy seguro si eso fue lo que quería expresar. ¿Estoy en lo cierto?
¿Que significa sobre los arbustos?

Last edited by poli; June 02, 2008 at 10:03 AM.
Reply With Quote
  #15
Old June 02, 2008, 09:35 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Jane View Post
Which then is a better option ... or extraordinarily smart and devastatingly handsome?
I'm sorry, but I'm married
Reply With Quote
  #16
Old June 02, 2008, 10:17 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by poli View Post
In the bushes puede significar sexo clandestino (como las prostitutas en el parque) en los arbustos. No estoy seguro si eso fue lo que quería expresar. ¿Estoy en lo cierto?
¿Que significa sobre los arbustos?
En realidad, quería decir: andarse por las ramas... que significa no atender al verdadero problema, sino al secundario.
Para lo mismo, también se usa coger el rábano por las hojas, pero no lo traduje, pues me resulta más difícil.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #17
Old June 02, 2008, 10:44 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
En realidad, quería decir: andarse por las ramas... que significa no atender al verdadero problema, sino al secundario.
Para lo mismo, también se usa coger el rábano por las hojas, pero no lo traduje, pues me resulta más difícil.
Hay un dicho en inglés significa lo mismo. Es:
That's just putting a bandaid on it.
Reply With Quote
  #18
Old June 02, 2008, 10:50 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Hay un dicho en inglés que significa lo mismo.
Just putting a band-aid on it.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #19
Old June 02, 2008, 11:01 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Just putting a band-aid on it.
Beating around the bush is the saying.
Reply With Quote
  #20
Old June 04, 2008, 10:04 PM
sknepper's Avatar
sknepper sknepper is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2007
Location: Gainesville, FL
Posts: 24
Native Language: English
sknepper is on a distinguished road
haha you're barely ahead of me. I'm actually reading Pride & Prejudice right now, but I'll have to wait to continue until I'm in Valencia because I need to study and focus on taking my MCAT next week!

Ok, here goes nothin...
Estás una poca delante de mí. Estoy leyendo Pride y Prejudice ahora, pero tendré que esperar hasta llego en España porque ahora necesito estudiar para el examen entrado de escuela médica.
__________________
I'm a spanish student, and I really want to try and engulf myself in the Spanish language as much as possible, so please correct my Spanish on any post or tell me how it could better be said so that I can improve! Thank you!!
Reply With Quote
Reply

Tags
andarse por las ramas, beat around the bush

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 02:59 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X