Ask a Question(Create a thread) |
|
"I went to school by bus and train" = "Me fue para la escuela con autobus y tren" ?Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
![]()
Hey everyone. I'm new here and would really appreciate some help.
If I want to translate "I went to school by bus and train" into spanish would it be: "Me fue para la escuela con autobus y tren" ? ![]() |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Nope. Don't use 'me fui'. That's a conjugation of 'irse', which means 'to leave'. Just write 'fui', which means 'I went'.
The verb 'fui' (from the infinitive 'ir') is followed by the preposition 'a'. So where you put 'a para', drop the second preposition. Where you wrote 'con en', you only need 'en'. |
#5
|
|||
|
|||
Thanks for the quick response! So is this correct?:
" Fui a la escuela en autobús y tren." Or maby it should be: " Fui a la escuela para autobús y tren." ? Becouse "para" can mean " by" , while "en" is more "on,in,under" right? No wait I changed my mind again xD sorry, it's: " Fui a la escuela por autobús y tren." right? Last edited by Rusty; May 09, 2017 at 06:11 PM. Reason: restored post |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Last edited by Rusty; May 09, 2017 at 06:13 PM. |
![]() |
Tags |
translate |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Una pregunta fácil sobre "es", "está","Qué", "A qué" | BobRitter | Grammar | 1 | November 14, 2016 08:22 AM |
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" | bobjenkins | Translations | 2 | September 30, 2009 01:01 PM |
Práctica con "para" (Part Two) | laepelba | Translations | 41 | February 14, 2009 07:34 AM |
Práctica con "para" (Part One) | laepelba | Translations | 15 | February 06, 2009 02:48 PM |