Ask a Question(Create a thread) |
|
Leave the check openTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
It sounds fine to me as well, but it might not be something commonly said in Spanish, or there might be another better, idiomatic way to say it.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Thanks guys |
#6
|
||||
|
||||
leave the check open, please?
What does that mean? That you will pay later?
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#7
|
||||
|
||||
They used the word check open to say dejar la cuenta abierta, but it does not sound logical for me, I don't know, it would have other way to say the same at English, it might would be you leave free the account for me, I don't know, I'm wondering that is a way of expression native from U.S.A.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#10
|
||||
|
||||
I have searched a bit and "to keep the tub running" means to go to a bar, and pay at the end.
In Spain you pay when they serve you (if you only will pick one thing, ot you don't wanna to wait later) or at the end. So I do not know how to translate it in Spanish. I suppose the Mexican "¿puede dejarme abierta la cuenta, por favor? Regreso en seguida." can be used, but it will be not perfectly understood in Spain In Spain it's usual to say "apúntamelo en la cuenta" (write it in the account)when you want to pay it the next day. I refers to the old times when the shops owner (groceries, bread and so) made an account for a family, wich was payed at the end of the month. I think in so a context I would say "Apúntalo todo en la cuenta y te lo pago dentro de una hora" (keep the tab open, I will pay it in an hour") As said, usually you pay at the end. But if you have to say something,the usual it's to say "pagaremos todo de golpe al acabar" (wel will pay the whole when we are finished) Saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#14
|
||||
|
||||
Thanks for the input
![]() (I should not translate directly from Spanish "me pasa muchas veces")
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#19
|
||||
|
||||
I would use, please you leave me the check open, I often when I want a drink, I ask a check open because I ought pay later.
Then If I can say dejame una cuenta abierta, I ought use the sentence, you leave me a check open. It often passes me when I need to go with a my brother, later he does not take money jejeje.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Rain check | Alfonso | Idioms & Sayings | 28 | May 18, 2008 12:52 PM |
Grammar Check | bleitzow | Grammar | 5 | November 07, 2007 08:49 AM |
Grammar check | Julie | Grammar | 3 | October 29, 2007 04:30 AM |
please check my grammar | pescamos | Grammar | 1 | July 24, 2006 12:04 AM |
CHECK IT OUT!!! | Mr Crow | General Chat | 0 | May 03, 2006 01:53 AM |