Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Need Help as soon as possible

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old June 10, 2009, 05:29 PM
seattlewashington seattlewashington is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 5
seattlewashington is on a distinguished road
Need Help as soon as possible

Hi All,

Iwasn't sure if this was the right forum, but it was the closest one. I just needed help finding if there were any gramar/vocabulary errors with this passage:

Esta cita dice que la gente intenta cambiar humanidad, pero no intenta cambiarse a si mismo. Una otra manera de interpretar esto es que la gente tiende para pensar del cuadro grande sin el pensamiento de los movimientos pequeños del cepillo que lo hicieron. El cambio debe comenzar dentro de se, y usted necesita cambiarse antes de que usted cambie a la gente.
El ejemplo a partir de mi vida es cuando recuerdo leer cómo la espacio-lanzadera de la NASA, Colombia fue destruida. Los científicos que trabajaban en la “espacio-lanzadera” eran muy exactos en la fabricación de la tecnología avanzada, pero ellos se olvidaron de hacer un cálculo muy simple. Esta carencia del cálculo probó fatal, y por lo tanto destruyó la nave.

Thanks in advance
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old June 10, 2009, 10:06 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by seattlewashington View Post
Hi All,

I wasn't sure if this was the right forum, but it was the closest one. I just needed help finding if there were any grammar/vocabulary errors with this passage:

Esta cita dice que la gente intenta cambiar la humanidad, pero no intenta cambiarse a sí misma. Una Otra manera de interpretar esto es que la gente tiende a pensar en el cuadro entero sin pensar en los movimientos pequeños del cepillo que lo hicieron. El cambio debe comenzar dentro de sí; y usted es preciso cambiarse antes de que se pueda cambiar a otros.
Un ejemplo a partir de mi vida es cuando me acuerdo leyendo cómo la lanzadera espacial de la NASA, Colombia, fue destruida. Los científicos que trabajaban en ella eran muy exactos en la fabricación de la tecnología avanzada, pero a ellos se les olvidó de hacer un cálculo muy simple. Esta carencia (del cálculo) resultó fatal, y (por lo tanto) se destruyó la nave.

Thanks in advance
Welcome to the forums! My suggestions are above. There may be others. Are you a student?
Reply With Quote
  #3
Old June 11, 2009, 02:01 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
I write it in a more formal way:
"Esta cita dice que la gente intenta cambiar a la humanidad, pero no intenta cambiarse a sí misma. Otra manera de interpretar esto es que la gente tiende a pensar en el cuadro entero sin pensar en los pequeños movimientos del pincel. El cambio debe comenzar dentro de uno mismo; y es preciso cambiarse antes de poder cambiar a otros.
Como ejemplo propio recuerdo estar leyendo cómo se destruyó el transbordador espacial de la NASA, el Columbia. Los científicos que trabajaban en ella eran muy precisos en la fabricación de alta tecnología, pero se les olvidó realizar cálculo muy simple. Este fallo resultó fatal para la nave."


Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #4
Old June 11, 2009, 05:44 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
I write it in a more formal way:
"Esta cita dice que la gente intenta cambiar a la humanidad, pero no intenta cambiarse a sí misma. Otra manera de interpretar esto es que la gente tiende a pensar en el cuadro entero sin pensar en los pequeños movimientos del pincel. El cambio debe comenzar dentro de uno mismo; y es preciso cambiarse antes de poder cambiar a otros.
Como ejemplo propio recuerdo estar leyendo cómo se destruyó el transbordador espacial de la NASA, el Columbia. Los científicos que trabajaron en él fueron muy precisos en la fabricación de alta tecnología, pero se les olvidó realizar cálculo muy simple. Este fallo resultó fatal para la nave."


Saludos
Little suggestions above
Reply With Quote
  #5
Old June 12, 2009, 05:20 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
ops, I was thinking in "la lanzadera" instead of "el transbordador"......
thanks irmamar
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:33 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X