Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Desfila

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 06, 2009, 04:39 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Lightbulb Desfila

when we are in the elevator with sb and we reach the floor, the ele stops and I say to my friend " desfila" meanign sth like keep going, IN ENGLISH?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 06, 2009, 09:10 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Move it?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3
Old November 07, 2009, 01:58 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Maybe move.

March is a good option too.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; November 07, 2009 at 08:32 AM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #4
Old November 07, 2009, 02:23 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
You would say 'carry on'. In England, we don't have elevators, we have lifts.
Reply With Quote
  #5
Old November 07, 2009, 02:37 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
JAJJAJJAJJAJA. So the British don´t know about elevators, hahahhaha
Reply With Quote
  #6
Old November 07, 2009, 05:43 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
You would say 'carry on'. In England, we don't have elevators, we have lifts.
Same here in Holland.. In fact there was a famous and very scary horrormovie called 'De Lift' (about a killer elevator..err..lift..) ...

__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #7
Old November 07, 2009, 12:54 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
In England, we don't have elevators
Yes we do. They're one of the main control surfaces on a plane (elevators, ailerons and rudders), as well as what men call high-heeled shoes when they're wearing them.
Reply With Quote
  #8
Old November 07, 2009, 03:21 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Yes we do. They're one of the main control surfaces on a plane (elevators, ailerons and rudders), as well as what men call high-heeled shoes when they're wearing them.
Well, interesting point.

But I do think most of the readers of this post understood it to be in context i.e. that the word 'elevator' ('lift') is used differenly in the UK.
Nonetheless it makes an interesting point about 'elevating' an object and how this is regarded and encompassed in the language, not to mention the differences between British and American English in this very respect.
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #9
Old November 07, 2009, 04:37 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Exclamation

Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Well, interesting point.

But I do think most of the readers of this post understood it to be in context i.e. that the word 'elevator' ('lift') is used differenly in the UK.
Yo también. Lo que acabas de ver es un ejemplo en directo del famoso e incomprensible humor inglés.
Reply With Quote
  #10
Old November 07, 2009, 08:35 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Yo también. Lo que acabas de ver es un ejemplo en directo del famoso e incomprensible humor inglés.
Pues sabes, normalmente lo reconozco bien..

Puede ser que se ha escondido demasiado bien en la comunicación 'estaconaria' de los foros.. Lo siento.
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #11
Old November 08, 2009, 02:54 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Yo también. Lo que acabas de ver es un ejemplo en directo del famoso e incomprensible humor inglés.
Yo sí entendí. Necesitamos un 'smiley' para decir 'no intentes comprenderlo: no es en serio, es humor inglés'
Reply With Quote
  #12
Old November 08, 2009, 06:35 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
De todas formas, yo creo que por mediación de las películas americanas, elevator es muy bien asimilado en el R.U.
Reply With Quote
  #13
Old November 08, 2009, 07:14 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
De todas formas, yo creo que por mediación de las películas americanas, elevator es muy bien asimilado en el R.U.
Entendido sí, pero ¿asimilado? No creo que sean muchos los británicos que lo dirían. Bueno, quizás es que no estoy al día con lo que están diciendo los jóvenes.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 06:53 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X