Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Sus promesas cayeron en saco roto

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old December 09, 2009, 03:18 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Lightbulb Sus promesas cayeron en saco roto

CAer en saco roto es que nunca se cumplen. ENGLISH?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old December 09, 2009, 04:28 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
He never kept his promises.
His promises were always unfulfilled.
He was all mouth and trousers. (perhaps not )
Reply With Quote
  #3
Old December 09, 2009, 11:16 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
He made empty promises**

He's full of beans.

He lies like a rug.

**This is the closest of these translations to the Spanish idiom
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4
Old December 09, 2009, 12:59 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I think the most important part of this expression depends on "en saco roto" more than in the fact of lying.

"Echar/caer en saco roto" means that something doesn't have an expected effect.

Es inútil aconsejar a Juan. Lo que le digas, cae en saco roto.
It's useless to give a piece of advice to Juan. He never listens to anything you say to him.

No eches en saco roto las advertencias del doctor, podrías regresar al hospital.
Listen to the warnings of the doctor; you could go back to hospital.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5
Old December 09, 2009, 03:33 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
what about fall in the air?
Reply With Quote
  #6
Old December 09, 2009, 05:58 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
what about fall in the air?
You mean full of hot air which means full of beans or full of sh..
pero lo que dice Angela un saco roto tiene otro significado.
Tal vez el significado cambia cuando cruce el charco.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7
Old December 10, 2009, 02:07 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Well, I heard someone somewhere to fall in the air, I don´t know if it has got a different meaning, but I think it could mean caer en saco roto.

I saw To fall in deaf ears, I guess this is it.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; December 10, 2009 at 07:50 AM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #8
Old December 10, 2009, 05:28 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
To fall on deaf ears significa algo dicho no escuchado.

example: I pleaded with the gambler to stop, but I feel it fell on deaf ears.
Now he is bankrupt.

Full of air significa lleno de aire nada más--como una llanta. Full of hot air significa algo que no pesa, unas ideas que no tienen valor o promesas que nunca van a cumplir o mentiras.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; December 10, 2009 at 05:33 AM.
Reply With Quote
  #9
Old December 10, 2009, 07:53 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: "to fall on deaf ears" se parece mucho a "caer en saco roto", pero yo también he oído "to fall in the air" como algo que se deshace en el aire, y también se parece a algo que cae en saco roto.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10
Old December 10, 2009, 08:30 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Thanks for the info: Caer en saco roto means to fall on deaf ears.

Maybe there are regional differences, but fall in the air means
el sentido de otoño en el aire in my region. I have neither heard
nor read fall in the air to mean fall on deaf ears.

Example:
In October there's a sense of fall in the air. The sky is bright blue, the leaves have turned red and yellow and you may want to wear sweater. It's time for apples not tomatoes.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Sus ojos me pierden ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 October 08, 2009 03:43 PM
Se han movido a sus anchas poli Idioms & Sayings 12 July 23, 2009 04:47 PM
Hacer sus pinitos hablando alemán ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 7 July 14, 2009 12:54 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:11 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X