Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Matchmaker

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old January 26, 2010, 09:43 PM
rickyalison rickyalison is offline
Opal
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 2
rickyalison is on a distinguished road
Matchmaker

Matchmaker not literally for marriage, but something that helps one match interests and careers... but a word in Spanish that plays on the concept of matchmaking as in marriage. What would be the equivalent in Spanish?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old January 26, 2010, 10:01 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Something like 'buscar parejas' might work. This doesn't necessarily mean for marriage, but it can mean that. It means 'match things up', and the word for pairs is also the word for 'couples'.
A matchmaker is a casamentero/a. There are other words, too.
Reply With Quote
  #3
Old January 26, 2010, 11:02 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
In some magazines, it's called "punto de encuentro". It's supposed to be a place where people send their data to find persons with their same interests, either for finding a love-partner or to find friends.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4
Old January 27, 2010, 08:49 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Parejero, I believe, would not fit the bill. But emparejador, maybe.
Reply With Quote
  #5
Old January 28, 2010, 03:03 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
"matchmaker" here is "casamentero/casamentera"
as a place "punto de encuentro", as angelica says
other usual concepts "almas gemelas" "mi media naranja" "mi otra mitad"

saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #6
Old January 28, 2010, 08:54 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
"matchmaker" here is "casamentero/casamentera"

saludos
Also known as "alcahueta" or "celestina" (from La Celestina, by Fernando de Rojas).

(sólo para mayores de edad)
Reply With Quote
  #7
Old January 28, 2010, 09:23 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Also known as "alcahueta" or "celestina" (from La Celestina, by Fernando de Rojas).

(sólo para mayores de edad)
Sí, el futuro del subjuntivo puede volver loco a cualquier menor de edad
Reply With Quote
  #8
Old January 28, 2010, 09:34 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Sí, el futuro del subjuntivo puede volver loco a cualquier menor de edad
No lo decía por el subjuntivo

Es que está escrito en castellano antiguo
Reply With Quote
  #9
Old January 28, 2010, 11:27 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by rickyalison View Post
Matchmaker not literally for marriage, but something that helps one match interests and careers... but a word in Spanish that plays on the concept of matchmaking as in marriage. What would be the equivalent in Spanish?
I believe that it could be used as union libre.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #10
Old January 28, 2010, 12:40 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Crotalito: Eso es algo muy diferente. Rickyalison está preguntanto por los lugares y personas que se encargan de hacer coincidir parejas e intereses.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:08 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X