Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Remitente

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old March 18, 2010, 11:13 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Remitente

I have heard this term used to mean return address on an envelope.
Is this the common term?

Can remitente also mean payer?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old March 18, 2010, 12:10 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Remitente" is the person (or company) that sends a letter. They're supposed to write their name and address on the envelope. And yes, it's the usual term.
I don't think it can be used as "payer", unless you mean the one who pays for sending a letter.

-- ¿Quién te envió esa carta? (Who sent you that letter?)
-- No sé, no traía remitente. (I don't know, there was no sender.)

El sobre se mojó y ahora no puedo leer quién es el remitente.
The envelope got dampted damped and now I can't read who the sender is.

El remitente pagó el franqueo.
The sender payed for the postage.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; March 19, 2010 at 11:43 AM. Reason: Found a spelling mistake and corrected it.
Reply With Quote
  #3
Old March 18, 2010, 12:41 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Thanks. The return address on a letter is the remitente.

In English, to remit frequently means to pay. That's why I asked if remitente means payor. Now I know it doesn't.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4
Old March 18, 2010, 12:48 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Thanks. The return address on a letter is the remitente.

In English, to remit frequently means to pay. That's why I asked if remitente means payor. Now I know it doesn't.
Remitir in Spanish means to send. (And a bunch of other things) :-)
Reply With Quote
  #5
Old March 18, 2010, 12:59 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Oh, I see...

In that case, "remitir" can be to transfer or to send money via ordinary mail or (in former times) telegram, so the "remitente" could be a payer. But in all other cases, it should be "la persona que paga", "el cliente", "el deudor"...
(Here "pagador" was the person who gave their paychecks to the employees of a firm.)

"Remitir" is usually to dispatch, to send. Some times it also means to refer to.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6
Old March 18, 2010, 09:37 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
...
-- No sé, no traía remitente. (I don't know, there was no return address.)

El sobre se mojó y ahora no puedo leer quién es el remitente.
The envelope got wet and now I can't read 'who the sender was' / the return address'.

El remitente pagó el franqueo.
The sender paid (for) the postage.

to moisten = humedecer
to damp / to dampen = humedecer, mojar
to get wet = mojarse

We moisten the glue on an envelope to seal it shut.
(We can also damp the glue, but I don't believe I've ever heard that verb used that way. We can also dampen the glue, which I've heard before, but that verb isn't as common as moisten, in this instance.)

We put a return address on an envelope.
If a letter can't be delivered to the mailing address, it will be returned to the sender (using the return address). 'Return to sender' is commonly written/stamped on such letters.

If an envelope gets wet, you may not be able to read the return address.

Something that is slightly wet is damp. The lettering on a damp envelope is usually still legible, unless the ink is inferior. The envelope will not be as stiff (crisp) when it is damp.
Reply With Quote
  #7
Old March 19, 2010, 11:45 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Thank you, Rusty!
I will definitely keep that explanation at hand. I never seem to choose water-related verbs right (ever).

I was thinking about a letter that the mailman threw to the lawn and it rained in the afternoon. The day after, when I found it, ink had been washed away.

I think "got wet" works for the case, right?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8
Old March 19, 2010, 12:39 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Thank you, Rusty!
I will definitely keep that explanation at hand. I never seem to choose water-related verbs right (ever).

I was thinking about a letter that the mailman threw to the lawn and it rained in the afternoon. The day after, when I found it, ink had been washed away.

I think "got wet" works for the case, right?
Yes, got wet works. Got soaked works too. BTW, to get soaked also means to get drunk.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9
Old March 19, 2010, 01:17 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Yes, got wet works. Got soaked works too. BTW, to get soaked also means to get drunk.
Correct, but got soaked really means "se empapó" and damped "se humedeció"
Reply With Quote
  #10
Old March 19, 2010, 02:20 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Thanks, Poli & Hernán.

I'll also add "got soaked" to my list.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #11
Old March 21, 2010, 12:08 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I didn't know that word.
For this time I will write an example using that new word for me.

I got soaked in the rain?

Is it right?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #12
Old March 21, 2010, 12:15 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Yes, it's right (except for the question mark).
Reply With Quote
  #13
Old March 21, 2010, 02:38 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
It's right then.

Thank you very much for you support.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:50 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X