Ask a Question(Create a thread) |
|
Intimates - LawrenceTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
|
#3
|
||||
|
||||
Gracias por las correcciones
![]() Al principió le devolví el favor, pero luego me pareció que quedaba mejor sin tuteo, porque a esa clase de oraciones casi siempre se las escucha en situaciones formales o semi-formales, hablando de usted, y creo que suenan mejor al oído así. En ese momento está hablando como un empleado que brinda información a un tercero(mejor dicho, que deriva), como si tuviera un "cassete" incorporado, por decir algo. Digamos que está usando una estructura ajena a la conversación coloquial como si interpretara un papel. Pero tal vez tengas razón y el voseo sea lo adecuado.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; June 27, 2010 at 10:49 PM. |
#5
|
||||
|
||||
No lo es, es el presente del voseo argentino.
A mi me parece muy apropiado que la respuesta le trate de usted. Tutear no sería coherente con el mensaje, que rechaza la intimidad. El único comentario de traducción que tengo es que en "So I handed her the mirror" inclino hacia interpretar "so" como "así". |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#7
|
||||
|
||||
![]()
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#9
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|