Where I live there is only one spanish radio station and the song "Yo No Se Mañana" is played all the time. It got so stuck in my head that I had to look up the lyrics and now I need help with a part of the translation.
Donde yo vivo solo hay una estación de radio española y la canción "Yo No Se Mañana" toca todo el tiempo. No podía olvidar la canción asi que tuve que encontrar las letras. Ahora necessito ayuda con una parte la traducción
These are the first few lines of lyrics:
Yo no se si tu no se si
yo seguiremos siendo como hoy
no se si despues de amancecer
vamos a sentir la misma sed
para que pensar y suponer,
no preguntes cosas que no se
yo no se
Why in the second line is it "yo seguiremos..."? I understand the gist of verse but I don't understand the first person singular pronoun used with the first person plural congegated verb. What am I missing?
Also, Is tocar the right verb to use when saying a song plays on the radio? Feel free to correct my spanish!
Thanks for the help