Ask a Question(Create a thread) |
|
Cierre de cartelAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Cierre de cartelera me parecería el último espectáculo de una temporada de presentaciones.
Un cartel está más asociado a un espectáculo de un solo día. ![]() Supongo que Pablo o Irma tendrán una mejor idea del asunto. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
are you asking about a concert or bullfighting?
It means that the artists for a concert/bullfighting are chosen. For a big concert (For example "Rock in Rio" or "Woodstock") or a "Feria Taurina" some players are already know, but others are unsure or speculation. When the managers says "El cartel está cerrado " or "se ha dado ya el cierre de cartel" means the last contracts are done and we can know all the definitive players. Saludos ![]() PD: but it's always better with text......
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#6
|
||||
|
||||
I agree with Sosia.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
Gracias a ambos... parece que aquí se usa de manera más bien equivocada entonces: Los locutores encargados de corridas de toros, con frecuencia dicen cosas del tipo: "El cierre de cartel, a cargo de Curro Martínez, desilusionó a los asistentes, quienes esperaban tres rabos y una oreja... [blablabla]".
@Poli: For what I understand then, if the expression in a figurative sense, it might just imply the final decisions before reaching a final agreement to start a business.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
No, no creo que se use mal. Es otra acepción que me parece correcta también (y creo que en uso en España, por lo que recuerdo.)
En el ámbito de los conciertos, puedes decir que el grupo "Bla" tocaba de telonero, estaba tal y tal cantautor y "Danza Invisible" cerró el cartel con una actuación espectacular... (Acabó la función...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#9
|
||||
|
||||
Si, también se puede usar, por eso pedía contexto. En ese caso se entiende que es el último, el que cierra/acaba el cartel.
"El torero XXX, que cerraba cartel, no funcionó tan bien como los anteriores...." Del mismo modo en el caso inicial, al cerrarse el cartel se puede imprimir, por lo que ya se conocen todos los participantes. Saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#11
|
||||
|
||||
Pues "de nada, de los dos entrambos"
![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Cierre | DailyWord | Daily Spanish Word | 7 | July 08, 2009 03:50 PM |
Echar el cierre | poli | Idioms & Sayings | 4 | November 03, 2008 01:22 AM |