Ask a Question(Create a thread) |
|
Lo/la at the end, or in the sentence?Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Lo/la at the end, or in the sentence?
Ok, so I heard this sentence when I was watching a spanish movie the other day... it was something like this:
El ordenador está roto... lo puedes arreglar? I was always under the impression it would go something like "Puedes arreglarlo" Are both acceptable? Is it regional? Or was I wrong? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
lo puedes arreglar ---> you may find this more frequently with: informal speech, colloquial speech, people with less education, affirmative sentences puedes arreglarlo ---> you may find this more frequently with: formal speech, written language, people with higher education, interrogative sentences More frequently means exactly that. Nobody is going to think you are this or that because you use one or the other. As a rule of thumb, both ways are right and you may use them indistinctly. Later you'll learn some exceptions, for instance "no te me caigas" but not "cáeteme" with the same meaning for "me", but don't worry now. By the way: enclitic pronoun: puedes arreglarlo I found this is also called proclítico in Spanish: lo puedes arreglar (I would had thought a proclitic only can be like seacabar, loarreglar ![]()
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#7
|
|||
|
|||
Quote:
![]() Also, a simple past tense would be better used in this context, I'm not sure if our BrE users would disagree, but it would sound better to me, at least.
__________________
Corrijan mis errores, por favor. |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
The computer is broken. Do you can fix it? So you can see in that phrase Ordenador and computer they are the same. Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#10
|
|||
|
|||
Thanks for the explanations guys. Proclitic/clitic ??? never heard of those in my life!
But are you guys at a consensus that "Lo puedes arreglar" is more colloquial/informal and "Puedes arreglarlo" is more formal? Also crotalito, you just say "Can you fix it" not "Do you can fix it". Never put "do" and "can" together. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
The end of this student's remandment is scheduled to end (date). | mrb | Translations | 2 | August 02, 2010 11:53 AM |
High-end | JPablo | Vocabulary | 12 | July 29, 2010 04:41 AM |
At the end of this unit | ROBINDESBOIS | Grammar | 6 | April 13, 2010 04:40 PM |
Front-end | hvalle98 | Vocabulary | 3 | December 02, 2009 12:52 PM |
End of the world | CrOtALiTo | General Chat | 11 | April 04, 2009 09:37 AM |