Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

I gather

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old February 20, 2010, 05:44 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
I gather

Hola, ¿cómo se diría"

From what I gather nobody here likes fish

De lo que deduzco le gusta el pez a nadie.

PD (Ya tengo una otra pregunta, tengo sospechas que el pez significa el animal en el agua, y no en la plata.)
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old February 20, 2010, 06:10 AM
xchic's Avatar
xchic xchic is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2010
Location: Spain
Posts: 255
Native Language: English English!
xchic is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hola, ¿cómo se diría"

From what I gather nobody here likes fish

De lo que deduzco le gusta el pez a nadie.

PD (Ya tengo una otra pregunta, tengo sospechas que el pez significa el animal en el agua, y no en la plata.)
pez - vive

pescado - no vive - en el plato

plata = silver


I would say something more like

de lo que entiendo, aquí, a nadie le gusta el pescado

although deduzco works too
Reply With Quote
  #3
Old February 20, 2010, 06:53 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by xchic View Post
pez - vive

pescado - no vive - en el plato

plata = silver


I would say something more like

de lo que entiendo, aquí, a nadie le gusta el pescado

although deduzco works too
Gracias
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #4
Old February 20, 2010, 07:02 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hola, ¿cómo se diría"

From what I gather nobody here likes fish

De lo que deduzco le gusta el pez a nadie.

PD (Ya tengo una otra pregunta, tengo sospechas que el pez significa el animal en el agua, y no en la plato.)
Por lo que entiendo/deduzco, a nadie le gusta el pescado.
Reply With Quote
  #5
Old February 20, 2010, 07:12 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Por lo que entiendo/deduzco, a nadie le gusta el pescado.
Gracias, me gusta POR allí, "though what I ...."
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #6
Old February 20, 2010, 07:23 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Gracias, me gusta POR allí, "though what I ...."
Sorry, I didn't get that "though what I ...."

What do you mean?

Never mind, I saw it.
Reply With Quote
  #7
Old February 20, 2010, 07:26 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Sorry, I didn't get that "though what I ...."

What do you mean?

Never mind, I saw it.
Lo siento Chileno, quise decirlo así

"Through (por) what I gathered....

suena mejor que "From (de) what I gathered...
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #8
Old February 20, 2010, 07:27 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Lo siento Chileno, quise decirlo así

"Through (por) what I gathered....

suena mejor que "From (de) what I gathered...
From will work too.
Reply With Quote
  #9
Old February 20, 2010, 07:47 AM
xchic's Avatar
xchic xchic is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2010
Location: Spain
Posts: 255
Native Language: English English!
xchic is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
From will work too.
So either 'por' or 'de' in this context?
Reply With Quote
  #10
Old February 20, 2010, 07:48 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by xchic View Post
So either 'por' or 'de' in this context?
Creo que es así
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #11
Old February 20, 2010, 07:50 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by xchic View Post
So either 'por' or 'de' in this context?
Por queda mejor, pero de también se usa.
Reply With Quote
  #12
Old February 20, 2010, 11:09 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hola, ¿cómo se diría"

From what I gather nobody here likes fish

De lo que deduzco le gusta el pez a nadie.

PD (Ya tengo una otra pregunta, tengo sospechas que el pez significa el animal en el agua, y no en la plata.)
What is the phrase really.

I have made my own translation of the you have wrote.


No recojo a nadie igual a un pes.

I'm not very sure if you have wrote that, or perhaps I'm bad in the translation.
Although I believe that I'm bad in the that I wrote.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #13
Old February 20, 2010, 12:41 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
What is the phrase really.

I have made my own translation of the you have wrote.


No recojo a nadie igual a un pes.

I'm not very sure if you have wrote that, or perhaps I'm bad in the translation.
Although I believe that I'm bad in the that I wrote.
To gather significa también deducir, por eso lo traduce como "deduzco que a nadie le gusta el pescado".

Cuando quieras decir "lo que", no digas "the that", sino "what". Y en lugar de "bad" (malo), di "wrong" (equivocado). Some help.

I find a curiosity in this sentence:

Deduzco que a nadie le gusta el pescado.
Deduzco que no le gusta el pescado a nadie.

Reply With Quote
  #14
Old February 20, 2010, 06:24 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
To gather significa también deducir, por eso lo traduce como "deduzco que a nadie le gusta el pescado".

Cuando quieras decir "lo que", no digas "the that", sino "what". Y en lugar de "bad" (malo), di "wrong" (equivocado). Some help.

I find a curiosity in this sentence:

Deduzco que a nadie le gusta el pescado.
Deduzco que no le gusta el pescado a nadie.

El negativo doble a mí me confunde , ¿qué significa el segundo?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #15
Old February 20, 2010, 11:27 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
To gather significa también deducir, por eso lo traduce como "deduzco que a nadie le gusta el pescado".

Cuando quieras decir "lo que", no digas "the that", sino "what". Y en lugar de "bad" (malo), di "wrong" (equivocado). Some help.

I find a curiosity in this sentence:

Deduzco que a nadie le gusta el pescado.
Deduzco que no le gusta el pescado a nadie.

I got it.

What I don't understand is that you wrote that very fast today.

I mean you corrected me very fast.

I knew it that I was in a wrong.

The phrases was wrong in the sentence or words.

I gather that you helped me a bunch of today.

Thank you very much for your support.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #16
Old February 21, 2010, 11:32 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
El negativo doble a mí me confunde , ¿qué significa el segundo?
Lo mismo.
Reply With Quote
  #17
Old February 21, 2010, 06:44 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Lo mismo.
Anoche lo leí un poco , y ¿hay casos en los que el doble negativo significa algo positivo en español o es siempre negativo ?

Nunca jamás no le gusta nada a nadie = (todavía negativo)
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #18
Old February 21, 2010, 07:03 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I can't explain why, but I think it would stay a negative if you said: "Nunca jamás le gusta nada a nadie".
If you use "nunca jamás no le gusta nada a nadie", it would become twistedly positive.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #19
Old February 21, 2010, 07:32 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
I can't explain why, but I think it would stay a negative if you said: "Nunca jamás le gusta nada a nadie".
If you use "nunca jamás no le gusta nada a nadie", it would become twistedly positive.
¡qué confusión ese doble negativo!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #20
Old February 23, 2010, 08:52 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I gather that you. Irmamar are very keen.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:02 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X