Ask a Question(Create a thread) |
|
Sobre vs. Debajo de - Page 3Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#42
|
||||
|
||||
Quote:
2) I have LOTS of Spanish grammar books. What book are you talking about? 3) To me, "behind" and "after" seem to be opposite. How in the world can they be the same word in Spanish? It doesn't seem to me that the context of the sentence would be enough in some cases to avoid confusion.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#43
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Escribiré un poco con las traducciones Im going to write some with the translations La policía va tras el fugitivo The police go after the fugitive Doy un paso hacia atrás I take one step back (towards behind) (Se usa "detrás de" cuando el objeto está detrás de un otro objeto) (You use "detrás de" when the object is behind another object) El gato está detrás del coche The cat is behind the car Piensa en eso como, Think of it like, Detrás de - behind an object, the cat went behind the man, ect. Atrás - backwards (hacia atrás = backwards / towards back / towards behind Tras - after, or behind an event, like the earthquake, ect. .. No te puedo explicar muy bien, pero quizás te ayuda I can´t explain it well, but this should help Quote:
![]() If you have any questions I will try to answer them
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir Last edited by bobjenkins; February 27, 2010 at 06:08 AM. |
#44
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Behind (=to the rear of) detrás de Peter - behind Peter (not a bodypart) After (following in time) después de After (in sequence) tras Cometieron un error tras otro. In the sense of a sequence, I can see why behind and after are almost the same. Does that help? ![]() Another edit: Quote:
What you need is a neutral 'if' :- si tienes preguntas .... because she might or might not. ![]() Last edited by Perikles; February 27, 2010 at 06:12 AM. |
#45
|
||||
|
||||
Perikles , he editado mi hilo, todavía me equivoco
![]() ![]() EDITAR. If you have questions, I would answer them. Sí tienes razón, aún en inglés no tiene razón, quizás Si tienes preguntas, puedo contestarlas
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir Last edited by bobjenkins; February 27, 2010 at 06:15 AM. |
#46
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#47
|
||||
|
||||
Quote:
![]() 3 está antes 5
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#48
|
||||
|
||||
Well, yes, I would prefer to say "before" than "behind", but I used "behind" because of the context of the conversation. IF using the word "behind" in this context, that's how I'd use it.....
In fact, just to make sure that no one worries about my students - I avoid using "in front of" and "behind" when talking about mathematical sequences just for that reason!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#49
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
|
#50
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() By the way, the 11 should be 13 ![]() ![]() ![]() |
#51
|
||||
|
||||
Quote:
![]() PD. Las palabras que terminan con "S" sólo necesitan " ´ " , por lo menos en inglés de los EEUU Bob's Chris' Chileno, ya no estoy seguro de lo que dije tiene razón, ¿puedes mirarlo para mí, por favor ? ![]() Lo he escondido Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto PD- If someone said "3 is behind 5" then I picture a 3 physically sitting behind a 5 (like number blocks that kids play with)
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir Last edited by bobjenkins; February 27, 2010 at 06:40 AM. |
#52
|
||||
|
||||
Quote:
Yeah - my students always want to say "behind" and "in front of", and I think that's confusing, so I try to change the vocabulary to "before" and "after". Chileno - I understand the example of "one error after another". But in that case, the order of errors doesn't necessarily matter. I'm talking about when the order of something matters. It seems to me that "behind" and "after" are quite distinct, and that "tras" and "detras" are quite opposite....????
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#53
|
||||
|
||||
Quote:
I would say that Train no. Y comes behind Train no. X (on the same platform) but I could equally as well use after in that sentence. ![]() |
#54
|
||||
|
||||
Bob: Perikles is a=one name, it isn't plural.
Quote:
![]() Quote:
Last edited by chileno; February 27, 2010 at 07:15 AM. |
#57
|
||||
|
||||
Quote:
Personal names: In all monosyllables and disyllables, and in longer words accented on the penult: Burns's Charles's Cousins's Dickens's Thomas's Zacharias's BUT It is customary to omit the 's' when the last syllable is pronounced /-IZ/ Bridges' Moses' Jesus' And in classical names (because of different genitive Greek endings) Xerxes' fleet Demosthenes' Socrates' I could go on about French names and others, but it starts getting complicated. ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Sobre | DailyWord | Daily Spanish Word | 17 | July 30, 2011 02:26 PM |
¿Pensáis sobre USA? | bobjenkins | Culture | 32 | March 24, 2010 11:30 AM |
About: de, sobre, acerca, trata | ItsThaMonsta | Grammar | 9 | December 03, 2009 12:05 PM |
Un cuento sobre un accidente que viste | joel-dawson | Practice & Homework | 3 | September 07, 2009 05:29 PM |
Pregunta sobre verbos | supa-coopa | Grammar | 6 | September 05, 2008 12:44 PM |