Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

I apologize

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old July 23, 2010, 04:56 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I apologize

My book says that I apologize sounds like for form's sake and that it is less sincere than I'm sorry. What do you think?

Thanks.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old July 23, 2010, 05:07 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Todo depende el tono. En mi opinion I'm sorry y I apologize tienen el mismo sentido. Los dos pueden sonar sincero y falso depende en el modo que lo dice.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3
Old July 23, 2010, 05:12 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
What woudl you think if you read it instead of listening to it?
Reply With Quote
  #4
Old July 23, 2010, 05:39 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
entonces en lugar de tono hay que leer el contexto. La única diferencia es
que la palabra apologize lleva más sílabas. En inglés esas palabras se usa
más gente educada. Como escribí antes, el inglés parece un compuesto de dos idiomas uno latino y otho anglo sajón. Las palabras anglo suele
ser más corta y más común. Pués I'm sorry es anglo y más común.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5
Old July 23, 2010, 06:09 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Gracias, poli. Quería apartarla de cualquier contexto, a ver si os sonaba diferente, pero veo que no. Gracias de nuevo.
Reply With Quote
  #6
Old July 23, 2010, 09:24 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Bueno, yo creo (siendo español, y habiendo aprendido primero "sorry" antes que "apologize") "sorry" me parece más espontánea y natural, algo que sale más "a bote pronto".
"I beg your pardon" "Pardon me" "I apologize" y otras así, me suenan más sofisticadas y menos "a la pata de la llana". Claro, esto es mi punto de vista "manchego", pero como dice Poli, "I'm sorry" es más común.

Si en español te digo, "lo siento, perdón" a mí me suena más natural que "te pido disculpas" o "disculpa" o "quisiera disculparme por la forma grosera y maleducada en que me metí en vuestra conversación"... expresiones estas como más pensadas o "elaboradas". Pero, claro, siempre dependerá del contexto y del tono en que se diga. "My most sincere apologies" puede sonar tan sincero como "I am truly sorry".
(Ahí tienes mis dos euros... que me sobraron de la última vez que estuve por Barcelona...) (Bueno, deben ser "cent-euros" esas monedas con cabeza de arquero y cuerpo de caballo de bronce...) (Uy, perdón, que me voy del tema... lo siento, no pude evitar aprovechar la oportunidad de hacer el juego de palabras... "os ruego aceptéis mis más sinceras disculpas" -- que en este contexto, tal como lo digo, suena totalmente "insincero" pues de alguna forma surge de un intento de ver ejemplos "disculpatorios".) Bueno, lo dicho...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #7
Old July 23, 2010, 03:19 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
I apologize is definitely more formal. Like if a company messes up your order, they will tell you that they "Apologize" to you.

Also, if for example, a mother says to a father "Our son's apology was fake" not "Our son's sorry was fake"
Reply With Quote
  #8
Old July 23, 2010, 07:53 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Irmamar.

In my own point sound more sincere the phrase I'm sorry and more nature sound too.
I apologize is more snake as you have said.

Irmamar.
I apologize me please for the commentaries.

My commentary was sincere.
Although I doubted of my own answer
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #9
Old July 24, 2010, 12:22 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by wafflestomp View Post
Also, if for example, a mother says to a father "Our son's apology was fake" not "Our son's sorry was fake"
Sorry isn't a noun, so that looks to me like a case of wanting a simple sentence structure.
Reply With Quote
  #10
Old July 24, 2010, 07:24 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
If I can weigh in on this issue, I'd say there is no automatic difference in sincerity between I apologize and I'm sorry, but the former is slightly more formal than the latter, in my opinion. Sincerity would have to do with the speaker's intention, not with the actual words they use.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #11
Old July 24, 2010, 01:14 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
If I can weigh in on this issue, I'd say there is no automatic difference in sincerity between I apologize and I'm sorry, but the former is slightly more formal than the latter, in my opinion. Sincerity would have to do with the speaker's intention, not with the actual words they use.
Then whatever of the two phrase is simply the same.

Flor Alhely.
I apologize me for the bad attitude that I had yesterday later of the dinner.
I'm sorry for the bad attitude of that I had yesterday later of the dinner.

Thank you for the advice.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #12
Old July 24, 2010, 01:55 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I apologize me for the bad attitude that I had yesterday after dinner.
I'm sorry for the bad attitude of that I had yesterday after dinner.
Son casi iguales, la única diferencia es que la primera es un poquitín más formal.
Reply With Quote
  #13
Old July 24, 2010, 02:57 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Son casi iguales, la única diferencia es que la primera es un poquitín más formal.
I got it.
After can be used as Despues.

I don't need to write I apologize me!
Then solely I need to write I apologize and that gives to understand over me.
Disculpame.

Of that is not necessary in the phrase.
Only that is enough.

Thank you.

After have read all your suggestions, now I have clearer the phrases.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #14
Old July 24, 2010, 02:59 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Creo que las dos en algún contexto pueden ser intercambiables solo que "I apologize" es un poco mas formal. Creo que cuando una persona está frente a la prensa dando un discurso como el que dió Tiger por ejemplo "I apologize" pueda que suene mas sincero. Pero personalmente de persona a persona se usa mas "I'm sorry" ya que se puede acompañar con una carita de "yo no fuí", una sonrisa, unas lágrimas (de cocodrilo), etc. etc. etc.

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #15
Old July 24, 2010, 11:14 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Yo no quería hacerlo... fue mi mano.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #16
Old July 26, 2010, 02:12 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Ok, thank you everybody.

I'm studying words in context. I see that a word means one thing or another depending on the context, but I liked to know if an isolated word (or pair of words) would give you a specific impression.

Todos habéis hablado del contexto, pero me hace gracia el contexto de Elaína.

Thanks again.
Reply With Quote
Reply

Tags
apologize, disculparse, sorry, to apologize

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:17 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X