Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Culture

¿Cuánto sale? vs. ¿Cuánto cuesta?

 

Questions about culture and cultural differences between countries and languages.


 
 
Thread Tools
  #1
Old September 04, 2012, 09:52 PM
kfaulk kfaulk is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2012
Posts: 1
kfaulk is on a distinguished road
¿Cuánto sale? vs. ¿Cuánto cuesta?

I am an American, but I was raised in the Dominican Republic and Costa Rica. In the DR, when asking how much something costs, they would say, "a cuanto sale?" or "cuanto sale?" In Costa Rica, however, they use "cuanto cuesta?" and I never heard anyone in CR say "cuanto sale?" When looking them up, they are both correct. I am just wondering if they are regional, or if it was just purely which was more common. A Costa Rican told me that they had never heard "canto sale" before. I find that very unusual. Is "cuanto sale" more of a Caribbean phrase, maybe?
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old September 04, 2012, 09:59 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"¿En/a cuánto sale?" is said in Mexico as well, but it's rather colloquial.

"¿Cuánto cuesta?" is the most common and most neutral way to ask the price of something in most countries, I guess.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #3
Old September 05, 2012, 05:20 AM
Esppiral Esppiral is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2012
Posts: 48
Native Language: European Spanish
Esppiral is on a distinguished road
1.-¿A cuánto sale la tele?*

*Generalmente esta expresión la usamos cuando presuponemos que el precio es alto. (España)

2.-¿Cuánto vale la tele?

3.-¿Cuánto cuesta la tele?

Por aquí se usan estas tres expresiones.
  #4
Old September 17, 2012, 02:48 PM
cesar ortiz cesar ortiz is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2012
Location: Buenos Aires
Posts: 23
Native Language: Español (Castellano)
cesar ortiz is on a distinguished road
Como estamos hablando de distintos países, te daré otra visión, En los del Río de la Plata, Argentina, Uruguay, Paraguay, es normal preguntar ¿cuánto cuesta? cuando nos dirigimos directamente el vendedor, ej: ¿cuánto cuesta la camisa azul que está en la vidriera?. Sin embargo preguntar a otra persona por lo mismo, un amigo quizá, le preguntaremos, ¿cuánto sale esa camisa azul que tenés (tienes) puesta?. Aclaro, tenés es la forma que conjugamos la segunda persona del singular por estos lares.
  #5
Old November 03, 2012, 10:23 PM
usariodelforo usariodelforo is offline
Opal
 
Join Date: Nov 2012
Posts: 24
usariodelforo is on a distinguished road
jejejejejeje. Yo digo, "¿cuanto cuesta?" Pero yo soy de Guatemala. :-) Yo nunca he oido "¿cuanto sale?"
  #6
Old November 05, 2012, 07:13 PM
cesar ortiz cesar ortiz is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2012
Location: Buenos Aires
Posts: 23
Native Language: Español (Castellano)
cesar ortiz is on a distinguished road
Pero si viajaras a otro país y alguien te preguntara ¿cuánto sale?, refiriéndose a cualquier artículo, ¿lo entenderías?
  #7
Old November 20, 2012, 10:16 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Le pregunté a mi amigo de Mexico y él me dijo que usan "cuanto cuesta" y no la otra.
  #8
Old November 21, 2012, 07:33 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Caliber: Mostly true. But there are people who can say "¿en/a cuánto sale?"
A more colloquial question can be "¿a cómo sale?"

These are all questions you can hear in the market to ask how much the kilo of tomatoes is (there may be a few more variations):
· ¿En cuánto sale el kilo de jitomates?
· ¿A cómo sale el kilo de jitomates?
· ¿A cómo el kilo de jitomates? (probably the most colloquial one)
· ¿En cuánto está el kilo de jitomate?
· ¿A cuánto está el kilo de jitomate?
· ¿Cuánto cuesta el kilo de jitomates? (the most formal of all)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #9
Old November 21, 2012, 11:39 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I often hear a cómo está/están. I don't know if it's regional, but it is very common NYC and surroundings.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
  #10
Old November 21, 2012, 11:45 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"¿A cómo está?" is quite common as well.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #11
Old November 27, 2012, 01:50 PM
cesar ortiz cesar ortiz is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2012
Location: Buenos Aires
Posts: 23
Native Language: Español (Castellano)
cesar ortiz is on a distinguished road
Supongo que estás refiriéndote a cómo se dice en México. Pero hay muchas otras maneras en otros países de la región. Si analizamos imparcialmente, "cómo" es un adverbio de modo, interrogativo, nada que ver con cantidades. "Cuánto" es un adverbio de cantidad, quizá sería más lógico. (Cuánto cuesta?, cuánto sale?). De todas formas, no vamos a cambiar la forma de hablar de cada uno. Con respecto a "jitomate", tengo entendido que se lo nombra así en el centro de México, proviene del náhuatl. En el resto del mundo hispano es "tomate"
  #12
Old November 27, 2012, 03:16 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@César: Desde luego. Puedes ver que se trata de una respuesta al comentario de caliber1 sobre la opinión de un mexicano.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #13
Old November 30, 2012, 03:46 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by cesar ortiz View Post
Supongo que estás refiriéndote a cómo se dice en México. Pero hay muchas otras maneras en otros países de la región. Si analizamos imparcialmente, "cómo" es un adverbio de modo, interrogativo, nada que ver con cantidades. "Cuánto" es un adverbio de cantidad, quizá sería más lógico. (Cuánto cuesta?, cuánto sale?). De todas formas, no vamos a cambiar la forma de hablar de cada uno. Con respecto a "jitomate", tengo entendido que se lo nombra así en el centro de México, proviene del náhuatl. En el resto del mundo hispano es "tomate"
Es cierto César....tienes toda la razón.

Aunque tocante el tomate.......me han corregido varias veces porque el "tomate" es en verdad un jitomate y el "tomatillo" es un tomate.

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
  #14
Old November 30, 2012, 04:16 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Elaina: Mexicanos.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #15
Old December 02, 2012, 07:25 PM
cesar ortiz cesar ortiz is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2012
Location: Buenos Aires
Posts: 23
Native Language: Español (Castellano)
cesar ortiz is on a distinguished road
Elaina, es lindo ampliar los horizontes, en este caso con respecto al idioma. Pero tu comentario con respecto al tomate me dejó más confundido. El tomate es un jitomate, el tomatillo ( nunca oí esa palabra en esta parte de Sudamérica) es un tomate. Cuál es la diferencia entre uno y otro, el tamaño?
  #16
Old December 03, 2012, 07:27 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@César: Son dos frutos completamente distintos.
El tomatillo (tomate verde) se usa mucho en la cocina mexicana para preparar guisados y salsas. A diferencia del jitomate (tomate rojo), no se come solo.

Si (al menos en el centro de México) pides un tomate, en vez del fruto rojo que esperas, te van a dar una cosa como ésta:

__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
 

Tags
cuanto, cuanto cuesta, cuanto sale, price, question

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
En cuanto poli Idioms & Sayings 11 April 18, 2013 05:24 PM
En cuanto (que) Cloudgazer Grammar 5 January 18, 2012 11:52 AM
¿Cuánto tiempo? vita32 Teaching and Learning Techniques 27 November 21, 2010 11:53 AM
Cuánto tiempo... irmamar Grammar 11 May 13, 2010 11:31 AM
Cuánto tiempo? laepelba Vocabulary 21 March 28, 2009 10:12 AM


All times are GMT -6. The time now is 09:47 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X