Ask a Question(Create a thread) |
|
BooksTeaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#3
|
||||
|
||||
Hopefully you'll find them useful... I think you will move forward to things you'll like more as you get more confident on what you can understand and as you identify more complex sentence structures.
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
I'm gonna try some more Spanish so please correct me
![]() Tengo un amigo en el trabajo y el quito un libro de su escuela cuando estubo en la primaria. Yo hablé con el anoche y hoy me dio el libro para usarlo. se llama "caracola". P.S. Doesn't caracola mean butthead ![]() |
#9
|
|||
|
|||
Quote:
"Quitar" is more like "to take off", "to take away". Those verbs have several translations and you need to know which one you need in order to make sense. It's something you'll learn with time.. ![]()
__________________
|
#11
|
|||
|
|||
Quote:
![]()
__________________
|
#12
|
||||
|
||||
A Mexican would use indistinctly "estaba" (underlining when he used to be a student) and "estuvo" (underlining he's not a student there anymore) in this kind of sentence, because we insert a preposition "de" to evoke the time from when he had the book.
"Y (él) sacó un libro (de su escuela) de cuando estaba/estuvo en (la) primaria". If you tell a Mexican "...un libro cuando estuvo/estaba...", you'd have to make the distinction Luna has marked, so there is no confusion. Oh, and we'd probably rather say "un libro de texto" if you're talking about a schoolbook. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#18
|
||||
|
||||
RAZÓN!!! That's what that means. I am trying not to use my dictionary app on my phone too much because I am noticing more and more that I sort of just "get it" all of the sudden. Thanks Angelica. ¡Te agradezco!
|
#19
|
||||
|
||||
I think it's time for you to start using a Spanish-Spanish dictionary... The help of a bilingual dictionary is good for finding the alternatives for a word, but a dictionary in Spanish will give you a precise definition for each meaning, so you can choose the right word each time.
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ Last edited by AngelicaDeAlquezar; August 26, 2011 at 11:10 AM. Reason: Corrected misspelled word. Thank you Rusty! :) |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Books: what are you reading? | Alex | General Chat | 63 | November 14, 2010 12:35 PM |
Off the books | poli | Translations | 3 | October 28, 2010 12:48 AM |
Books | María José | Suggestions & Feedback | 54 | October 13, 2009 12:36 PM |
Books | María José | General Chat | 5 | October 05, 2008 12:47 PM |