Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Scientific notation

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old January 06, 2012, 02:35 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Scientific notation

I know 'that 10 to the power of 4' is 10 (elevado) a la cuarta potencia

How would I say '100 to the power of 32' verbally in Spanish?

Would you use the notation 100^32 in writing?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old January 06, 2012, 03:36 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Colloquially, we say "cien a la treinta y dos", formally "cien a la trigésimosegunda potencia".

"100^32" is a computer editing expression to us. We write (this forum hasn't activated the build-in sub and supra index writing features)

100[sup]32[/sup] in bbcode, which looks like:

......32
100

__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #3
Old January 06, 2012, 04:41 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
Colloquially, we say "cien a la treinta y dos", formally "cien a la trigésimosegunda potencia".

"100^32" is a computer editing expression to us. We write (this forum hasn't activated the build-in sub and supra index writing features)

100[sup]32[/sup] in bbcode, which looks like:

......32
100
Thanks for that. Not every application has bbcode, which is why I used the ^ notation.
Reply With Quote
  #4
Old January 06, 2012, 05:32 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Thanks for that.
You're always welcome

Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Not every application has bbcode, which is why I used the ^ notation.
Oh, I see!

BTW, we use here "enésimo/a" (meaning umpteenth) as a degree referring to humongous figures:

......n
100 ( "cien a la enésima", or "cien a la enésima potencia", being n a undetermined natural number -x when a real one-)

Por enésima vez te digo que te quedes quieto.

- Tiene dos o tres deudas
- Dos o tres ¡a la enésima! Ese tipo tiene más deudas que pelos en la cabeza.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #5
Old January 06, 2012, 12:54 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I know 'that 10 to the power of 4' is 10 (elevado) a la cuarta potencia

How would I say '100 to the power of 32' verbally in Spanish?
Here we usually say "100 elevado a 32".
The notation 100^32 is new to me.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
  #6
Old January 07, 2012, 08:20 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
En México, normalmente se dice "... (elevado) a la ... (potencia)".

La potencia debería expresarse con números ordinales, pero mucha gente ignora la reglas o los confunde con los números fraccionarios. En vez de "cien elevado a la trigesimosegunda potencia", hay quienes dicen "cien (elevado) a la (potencia) treinta y dos" o "cien (elevado) a la treintaidosava (potencia)".


As for the notation, it's understood by people who are familiar with maths in computers.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7
Old January 07, 2012, 08:21 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
BTW, we use here "enésimo/a" (meaning umpteenth) as a degree referring to humongous figures
It can also be translated literally as nth, which is sometimes useful in word games as a word with no vowels.
Reply With Quote
  #8
Old January 07, 2012, 08:39 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Don José View Post
Here we usually say "100 elevado a 32".
The notation 100^32 is new to me.

That's the way we say it in Chile too.
Reply With Quote
  #9
Old January 07, 2012, 09:25 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Thanks everyone.

The notation 100^32 is quite new, but used very often on scientific internet sites where the superscript function does not work. It is not really a problem because in context the symbol is unamphibological.
Reply With Quote
  #10
Old January 07, 2012, 10:46 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
As for the notation, it's understood by people who are familiar with maths in computers.
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
The notation 100^32 is quite new, but used very often on scientific internet sites where the superscript function does not work. It is not really a problem because in context the symbol is unamphibological.
It may be "new" on these sites, but as AdA suggests, I believe that it has been borrowed from computing. Some programming languages have used the symbol "^" as the exponentiation operator since the days of ALGOL 60, more than 50 years ago. While different programming languages use this symbol for different purposes, one can argue that exponentiation is the best known outside of computing.
Reply With Quote
  #11
Old January 07, 2012, 01:30 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
[...]because in context the symbol is unamphibological.
Glad^n
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #12
Old January 07, 2012, 02:47 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by wrholt View Post
It may be "new" on these sites, but as AdA suggests, I believe that it has been borrowed from computing. Some programming languages have used the symbol "^" as the exponentiation operator since the days of ALGOL 60, more than 50 years ago. While different programming languages use this symbol for different purposes, one can argue that exponentiation is the best known outside of computing.
I agree.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:01 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X