Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Skeletal muscle tissue

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old February 24, 2012, 10:42 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Skeletal muscle tissue

What would be better?

Tejido muscular esquelético
Tejido muscular óseo

I'd prefer the second, and probably both are acceptable, but is there any other better option?

Any views on this?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old February 25, 2012, 04:06 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,388
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
"Tejido muscular esquelético". Nada óseo alli. Se llama esquelético porque está unido al esqueleto en forma directa o indirecta y hace en parte fuerza sobre los huesos para realizar su trabajo.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #3
Old February 25, 2012, 07:13 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
"Tejido muscular esquelético". Nada óseo alli. Se llama esquelético porque está unido al esqueleto en forma directa o indirecta y hace en parte fuerza sobre los huesos para realizar su trabajo.
O sea, porque los músculos están pegados a la osamenta, ¿no se puede usar "óseo"?

Pregunto porque me parecen los mismo.
Reply With Quote
  #4
Old February 25, 2012, 07:31 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,388
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
O sea, porque los músculos están pegados a la osamenta, ¿no se puede usar "óseo"?

Pregunto porque me parecen los mismo.
Esqueleto (u osamenta, cuando se la usa popularmente para significar esqueleto) y hueso tienen tanta relación como pared/tabique/tímpano y ladrillo. Así como "voy a levantar una pared" poco tiene que ver con "voy a levantar un ladrillo", no existe un tejido muscular óseo.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #5
Old February 25, 2012, 09:20 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
A mi oído, "tejido muscular ósea" suena a un tejido que tiene propiedades tanto de un músculo como de un hueso, igual a "bone/bony muscular tissue" en inglés.
Reply With Quote
  #6
Old February 25, 2012, 11:21 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
Esqueleto (u osamenta, cuando se la usa popularmente para significar esqueleto) y hueso tienen tanta relación como pared/tabique/tímpano y ladrillo. Así como "voy a levantar una pared" poco tiene que ver con "voy a levantar un ladrillo", no existe un tejido muscular óseo.
Suena lógico.

Ya me di cuenta de mi error.

Gracias.
Reply With Quote
  #7
Old February 25, 2012, 11:23 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Gracias a todos, y en especial a Alec... o aleC...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Smooth muscle cells JPablo Vocabulary 3 February 25, 2012 11:22 AM
Unfixed tissue; Joint fluid adrian Vocabulary 5 February 16, 2009 12:21 PM
Muscle cars pregunta v9 Vocabulary 1 July 06, 2006 11:26 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:34 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X