Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Detras vs. atras

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old July 17, 2008, 05:04 AM
silopanna silopanna is offline
Ruby
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 62
silopanna is on a distinguished road
Detras vs. atras

People,

Are both forms correct in terms of the preposition?

Estás detras de las matas.

Estás atras de las matas.

Is either form more common?

Thanks in advance,

Dean

Last edited by silopanna; July 17, 2008 at 05:05 AM. Reason: Spelling mistake
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old July 17, 2008, 05:43 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by silopanna View Post
People,

Are both forms correct in terms of the preposition?

Estás detras de las matas.

Estás atras de las matas.

Is either form more common?

Thanks in advance,

Dean
You would use detrás de.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3
Old July 17, 2008, 08:39 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Silopanna, it's correct your examples, you can use both sentences, here I show you another example:


Mi hermano esta detras de la casa.

If you've some doubt about this example, please let me know.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4
Old July 17, 2008, 09:01 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Silopanna, it's correct your examples, you can use both sentences.
No, no son correctos los dos ejemplos. La única opción correcta es detrás de, tal y como dice Poli.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #5
Old July 17, 2008, 09:43 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Alfonso, good morning or good night in your case.

Why do you say to are both examples're bad.?

Estás detras de las matas.

Estás atras de las matas.


Ambos ejemplos son entendibles, o dime porque motivo o razon pueden estar mal los dos ejemplos saludos.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #6
Old July 17, 2008, 01:36 PM
silopanna silopanna is offline
Ruby
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 62
silopanna is on a distinguished road
Atras and Cria Cuervos

The reason that I ask is because I always thought is was: "detras de".

But in the movie Cria Cuervos, where the little girls are playing hide and go seek, the little girl who was "it" announced that the other one was "...atras de las matas." At least I think that I head it that way, and I played in back several times.

Perhaps I should ask "What is the most generally accepted and common form?"

I am still confused on this one.

Dean
Reply With Quote
  #7
Old July 17, 2008, 02:26 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Well, At least I'll use this sentence ( Estoy atras de las matas, o igual Estoy detras de las matas que en realidad es lo mismo.)
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #8
Old July 17, 2008, 02:30 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Well, At least I'll use this sentence ( Estoy atras de las matas, o igual Estoy detras de las matas que en realidad es lo mismo.)
They both mean the same, but detrás de las matas
is the one that is gramatically correct.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9
Old July 17, 2008, 02:40 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I'm agreed with you, the second phrase is the more correct.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #10
Old July 19, 2008, 10:01 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Sí, Rusty es correcto en decir que detrás de es gramaticamente correcto......

PERO

Se usa más atrás de por la populación en general....por lo menos eso es lo que yo he descubierto.....

POR ESO

CrOtALito dice que atrás de es también correcto.

Elaina
Reply With Quote
  #11
Old July 19, 2008, 10:37 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Elaina: Populación población.

Atrás de no es correcto; y detrás de no es más correcto. Sólo hay una posibilidad correcta: detrás de. Una cosa es el uso y otra cosa es la corrección.

Claro que puedes oír atrás de... Se lo has oído a Crotalito, hablante nativo de español. Pero no es, ni mucho menos, la mayoría de la población la que utiliza esta forma. Por el contrario, esta forma se tiene por vulgar incluso en América, donde su uso está más extendido.



Un uso correcto de atrás sería:
  • Muévete atrás.
Es decir, como adverbio de lugar indicando dirección en un movimiento, pues atrás se compone de la preposición a, que indica movimiento. Obviamente, es un contrasentido utilizar un adverbio que denota movimiento para expresar una idea estática, como estoy atrás de la matas.

Is it possible I'm to behind the bushes? Pues lo mismo en español.

Cita prescindible del Diccionario Panhispánico de Dudas:
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto

__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #12
Old July 19, 2008, 02:06 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Yeah, Alfonso , but I know it, and the mean more corrrect's (detras de.)

My wife say what the mean more correct's detras de, and I say what the mean more corrrect's atras de.

End, are both sentences're like seems.

Regards.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #13
Old July 20, 2008, 01:32 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Yeah, Alfonso , but I know it, and the mean more corrrect's (detras de.)

My wife say what the mean more correct's detras de, and I say what the mean more corrrect's atras de.

End, are both sentences're like seems.

Regards.
Your wife and you are discussing the usage, not the correction. Ask your wife: what do you usually say, atrás de or detrás de? To know if an expression is correct or not, you should consider what grammarians have said about it. They base their decisions upon what people commonly say. There exist about 450 millions of native Spanish speakers. You cannot know if a expression is correct or not just by asking your wife, unless she's a good linguist and consider the grammar rules we are talking about.

On the other hand, when speaking about grammar, phrases are not more or less correct. They can only be correct or not.

__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #14
Old July 20, 2008, 09:35 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
To have it.

Yeah, I've asked her, about of the use of it, and she commonly has used detras de, then apart, I've heared to the people speaking, what's native Spanish speakers, they say atras de, well, upon the form of expression, I think, what it will be distintic always, 'cause all the people has diferent form of speak although, you say it, what the form more correct to say atras de, it's better to say detras de, all we've distintic way to think, but, you've the reason the form more correct to say it's detras de.

I hope you all are well.

Regards.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #15
Old July 20, 2008, 12:10 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Of course, Crotalito, but the point is not that detrás de is more correct than atrás de. This is the point:
  • Detrás de las matas. Correct.
  • Atrás de las matas. incorrect.
Another possibility is:
  • Tras la matas. Correct.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #16
Old July 21, 2008, 10:52 AM
silopanna silopanna is offline
Ruby
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 62
silopanna is on a distinguished road
People,

All in all, this thread has been very helpful.

Thanks.

Dean
Reply With Quote
  #17
Old July 21, 2008, 11:16 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Yeah, Alfonso.

The form more correct and more commonly used's detras de.

In it, I'm agreed with you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #18
Old July 21, 2008, 09:24 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Gracias for correjirme querido Alfonso. Creo que no entendiste mi respuesta. Dije que aunque detrás de es gramaticamente correcto, hay muchas personas que usan atras de.

Pero quizás sea por esta razón......

"Pero, en general, es uso rechazado por los hablantes cultos y se recomienda evitarlo en el habla esmerada"

Yo pienso que lo bonito es tener conversaciones con personas de todo nivel social y poder entender lo que se está hablando, ¿no crees? Pero, tambien creo que uno debe aprovechar toda oportunidad para mejorar y aprender.

Elaina
Reply With Quote
  #19
Old July 21, 2008, 11:00 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Yeah, you've reason above it, Elaina.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #20
Old July 22, 2008, 06:10 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Elaina View Post
Gracias for correjirme querido Alfonso. Creo que no entendiste mi respuesta. Dije que aunque detrás de es gramaticamente correcto, hay muchas personas que usan atras de.

Pero quizás sea por esta razón......

"Pero, en general, es uso rechazado por los hablantes cultos y se recomienda evitarlo en el habla esmerada"

Yo pienso que lo bonito es tener conversaciones con personas de todo nivel social y poder entender lo que se está hablando, ¿no crees? Pero, tambien creo que uno debe aprovechar toda oportunidad para mejorar y aprender.

Elaina
Sí te entendí.

PERO...

... lo uno no quita lo otro.

¿A qué niveles sociales te refieres?
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
Reply

Tags
atrás, detrás

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:27 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X