Ask a Question(Create a thread) |
|
Spanish Writing Help-Please Check for ErrorsPractice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
¡Bienvenido a los foros! Tienes buen español, he marcado algunas correcciones que yo haría... Dime si tienes alguna pregunta.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#3
|
||||
|
||||
¿Se puede corregir el resto de ella también? Yo lo aprecio mucho y realmente necesito
En estos días estoy haciendo un montón de obras de caridad ya que siento el deber de dar algo a la comunidad. Quiero que sea más fácil para que los niños tengan acceso a pistas de skate, especialmente para aquellos de orígenes desfavorecidos. Si no estoy trabajando en una caridad ni un nuevo parque de patinaje salgo con mis primeros amigos. Yo vivo cerca de una gran cantidad de pistas de skate que es genial para mí. Paso tiempo con mis hijos cada vez que puedo, son una parte muy importante de mi vida y ser un padre realmente me da una perspectiva diferente en general. En general, trato de comer sano como ahora que soy mayor, tengo que cuidarme más, el monopatinaje es un deporte muy duro. Estoy acostumbrado a caer como lo he hecho tantas veces en el pasado, pero no estoy exactamente volviendo más joven lo que es útil para mí estar en mejor estado físico para que pueda sanar bien. También yo tengo mi propia marca de ropa llamada [Marca], a menudo estoy ocupado tratando de organizar todo y hablar de diferentes aspectos como las nuevas monopatines o el sitio web, etc.
Cuando era un niño lo único que quería hacer era skate. Desde que mi hermano me dio su viejo monopatín a la edad de nueve años empecé patinar. Fue una manera de conseguir metas, para conseguir un subidón de adrenalina, conocer nuevos amigos y pasar nuevas aventuras. Cuando era niño era hiperactivo y yo quería ser el mejor en cualquier cosa que he hecho. Esto llevó a un montón de decepción y constantemente miraba hacia abajo en yo mismo, pero el skateboarding cambió todo eso. Me convertí en un skater profesional a la edad de catorce años, todo era nuevo y emocionante. Pronto sentí como si estuviera en la cima de la del mundo, estaba en las revistas, programas de televisión, periódicos y era tan abrumadora. Siempre he puesto todo lo que tengo en el skate, incontables horas de la noche, ciento si no miles de horas de práctica y me ha permitido viajar por todo el mundo. Supongo que es porque siempre he estado viajando y moverse nunca he sido realmente capaz de sentar cabeza, no he tenido exactamente los matrimonios más exitosos, pero siempre he estado aprendiendo y tratando de mejorar. Ahora todo lo que quiero centrarme en esta estar ahí para mis hijos, sobre todo porque creo que se merecen, pregunte a cualquier padre y él me decía lo mismo. Ahora que me estoy haciendo mayor, no existen tanta publicidad tanto ser un alza, pero como la mayoría de las celebridades me siento importante. Admiro a mis seguidores, pero a veces los medios de comunicación y los paparazzi pueden ser increíblemente molestos. Creo que tienen que ser capaces de respetar y a veces he tenido comentarios negativos que hicieron por mí, pero para mí no es nada. Mucho de esto estás sólo rumores y que puede ser bastante doloroso e invasivo. Trato de proteger a mis hijos de la publicidad me sale como debe ser capaz de tener una infancia normal. No me gusta cuando estoy tratar de pasar tiempo con mis hijos en un restaurante o donde sea y nos tenemos que irme, porque hay un montón de fotógrafos esperan obtener imágenes. En general, he aprendido a vivir con él, pero yo soy humano como todos los demás y siempre quiero que mi vida privada. En un plazo de cinco años, quiero seguir siendo el skateboarding si estoy en forma, trabajando de cerca con mi caridad y pasar tiempo con mis hijos. Creo que ya he tenido mi fama y todo lo que queda ahora es envejecer con gracia. Mis hijos son todo para mí y quiero verlos crecer para ser feliz. También quiero seguir vendiendo monopatines y ropa a través de mi empresa, [Marca], y espero que todavía estén involucrados en la industria, aunque no es directamente como un competidor y deportista, pero más como un veterano, no sé, podría ser juez en competiciones. No me malinterpretes, yo no quiero parar nunca, pero a cada santo le llega su día de fiesta y ahora lo único que quiero hacer es disfrutar de la vida Last edited by AngelicaDeAlquezar; February 21, 2013 at 04:00 PM. Reason: Removed brand name. |
#4
|
||||
|
||||
Your essay is rather long, so I can only make comments on the first paragraph. The rest of paragraphs can be commented later (by me or by any other user). Ask questions if you need that something is explained.
![]() Quote:
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
||||
|
||||
Thank you both for using your time to help me, I am incredibly grateful! I still have a few questions though:
Angelica: Thank you for adding suggestions but apart from the punctuation needed and checking of gender agreement I really do not understand any of your other labels, I am a teen student and I do not think we've covered most of these in class. Is there any way you could explain a few? JPablo: Thank you for correcting my paragraph, however I have a query regarding the last sentence. I need it to translate to 'ask any father and he would say the same'. Is this what your suggested sentence means? Once again, I'm so sorry I'm asking so much of you both but I have a speaking exam coming up on Thursday and all your help would allow me to do my best! |
#7
|
||||
|
||||
Giving you straight answers, as it's been done, won't help you much. That's the same as doing your homework for you.
Tomísimo's policy is rather to offer hints so you can find the right answers yourself and learn from what you have corrected. I'll explain some of my notes. You can re-write your paragraph with the corrections and then I can move on to the next ones. ![]() Quote:
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
Well, it would be something like this, "pregunta a cualquier padre y te dirá lo mismo" or "si preguntaras a cualquier padre, te diría lo mismo".
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#9
|
||||
|
||||
Further Corrections
Thank you both for your input, you're allowing my knowledge of this wonderful language to continue to develop and expand!
JPablo: Thank you for translating that for me, if you have any spare time and wouldn't mind doing so please continue to translate the text as my exam is only four days away and I need to start learning these paragraphs ![]() Angelica: Thank you for developing your explanation so much and for taking the time out to help me understand your suggestions. I have taken them on board and made changes, this is the newly corrected paragraph, please check: Si no estoy trabajando para una caridad ni estoy trabajando en un nuevo parque de monopatín salgo con mis mejores amigos. Yo vivo cerca de una gran cantidad de pistas de monopatín, es genial para mí. Paso tiempo con mis hijos cada vez que puedo; son una parte muy importante de mi vida y ser padre realmente me da una perspectiva diferente en general. En general, trato de comer sano, como ahora que soy mayor, tengo que cuidarme más; el monopatinaje es un deporte muy duro. Estoy acostumbrado a caer como lo he hecho tantas veces en el pasado, pero no estoy me volviendo más joven exactamente, lo que es útil para mí estar en mejor estado físico para que pueda sanar bien. También yo tengo mi propia marca de ropa llamada Birdhouse, a menudo estoy ocupado tratando de organizar todo y hablar de diferentes aspectos como los nuevos monopatines o el sitio web, etc. As with JPablo, if you have any spare time and wouldn't mind helping me out more (although you've already done so much for me!) please correct any of the last few paragraphs Last edited by Naiks; February 23, 2013 at 03:47 AM. |
#10
|
||||
|
||||
Good job!
![]() Here are the last corrections. Punctuation marks are not always the same as they are in English, and commas should not be used when you are separating two whole ideas. For that, semicolon is better. ![]() Quote:
Here's for the next ones... (Sorry, I might be missing something.) Quote:
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#11
|
||||
|
||||
![]()
Hi Angelica!
Thank you so, so much for all your help, without you I don't know what I would have said in my exam, it would probably have made little sense and my teacher would be very confused! ![]() I have looked at all the highlighted parts, please confirm whether I have used the right words/tenses now: Ahora que me estoy haciendo mayor, no recibo mucha publicidad, pero como la mayoría de las celebridades me siento importante. Admiro a mis seguidores, pero a veces los medios de comunicación y los paparazzi pueden ser increíblemente molestos. Creo que tienen que ser capaces de respetar y a veces he tenido comentarios negativos que hicieron sobre mí, pero para mí no es nada. Mucho de esto es sólo rumores quepueden ser bastante dolorosos e invasivos. Trato de proteger a mis hijos de la publicidad que yo recibo como debes ser capaces de tener una infancia normal. No me gusta cuando estoy tratando de pasar tiempo con mis hijos en un restaurante o donde sea y nos tenemos que, porque hay un montón de fotógrafos que esperan obtener imágenes. En general, he aprendido a vivir con lo, pero yo soy humano como todos los demás y siempre quiero que mi vida se queda privada. En un plazo de cinco años, quiero seguir practicando el monopatinaje si estoy en forma, trabajando de cerca con mi caridad y pasando tiempo con mis hijos. Creo que ya he tenido mi fama y todo lo que queda ahora es envejecer con gracia. Mis hijos son todo para mí y quiero verlos crecer para ser feliz. También quiero seguir vendiendo monopatines y ropa a través de mi empresa, Birdhouse, y espero que todavía esté involucrado en la industria, aunque no sea directamente como competidor y deportista, sino más como un veterano, no sé, podría ser juez en competiciones. No me malinterpretes, yo no quiero parar nunca, pero a cada santo le llega su día de fiesta y ahora lo único que quiero hacer es disfrutar de la vida. Last edited by Rusty; February 24, 2013 at 11:06 AM. Reason: removed question that is already asked in another thread |
#12
|
||||
|
||||
Glad you found it useful.
You would have been understood, but it seems to me you want clearer communication, which you're accomplishing. Very good job! ![]() Quote:
As for your question, I'm not familiar with that saying in Spanish, but it's well understood in your context. Anyway, it's been commented in its dedicated thread. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Tags |
homework, translation |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Can you please look over my (short) Spanish essay? Are there errors in it? | Yoodle15 | Practice & Homework | 1 | January 15, 2013 07:17 PM |
Please check my Spanish writing | songlover | Practice & Homework | 7 | December 30, 2012 03:59 PM |
Can you please check my Spanish paragraph for mistakes? | Yoodle15 | Practice & Homework | 8 | June 15, 2012 01:25 PM |
Writing corrections exchange English-Spanish | jrivera | Practice & Homework | 6 | December 26, 2011 08:46 AM |
Classwork - check for errors | Jessica | Practice & Homework | 15 | November 25, 2008 05:10 AM |