Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar

Gracias por recomendarme a

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


 
 
Thread Tools
 
Old April 19, 2025, 03:57 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 376
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Gracias por recomendarme a

Hi,

Gracias pro recomendarme a una niñera means thanks for recommending a babysitter to me.

What do I have to do to invert the meaning? Gracias por recomendarle ...
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
 
Old April 19, 2025, 05:58 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,353
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Do you mean gracias por recomendarle una niñera a NN?
Thanks for recommending a babysitter to Mrs. Doe.
__________________
Sorry, no English spell-checker

Last edited by aleCcowaN; April 19, 2025 at 06:19 AM.
 
Old April 20, 2025, 08:20 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Hmm: your sentence "gracias por recomendarme a una niñera" seems to suggest:

You: subject
me: indirect object, the person that receives the recommendation
a babysitter: direct object, the person that you are recommending

You asked aboiut inverting the meaning, which suggests:

You: still the subject
a babysitter: indirect object,
me: direct object, the person that you are recommending

Perhaps "gracias por recomendármele a una niñera"?

But maybe that's not enough, or is not a natural way to do that in Spanish.

The challenge is that the grammatical marking of direct and indirect objects in Spanish when they both refer to known people does not always disambiguate them, and one must rely on context to do that.

Sometimes the only solution is to use more words, so that you establish a context that distinguishes them more explicitly.
 
Old April 20, 2025, 09:48 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 376
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Very interesting!

Yes, by inverting I meant recommend me to a babysitter.

You say gracias por recomendármele a una niñera, and also say that it could be either un-Spanish, or still ambiguous, or both. I'm mystified .
 
Old April 20, 2025, 12:00 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is online now
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,353
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Gracias por recomendarme (a) la niñera = thanks for recommending the babysitter to me

Gracias por recomendarme a la niñera = thanks for recommending me to the babysitter.

A third of Spanish speakers would rather use the pair

Gracias por recomendarme a la niñera / Gracias por recomendarme con la niñera
__________________
Sorry, no English spell-checker
 
Old Yesterday, 11:22 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tyrn View Post
Yes, by inverting I meant recommend me to a babysitter.
In Mexico we would say: "Gracias por recomendarme _con_ la niñera".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
 

Tags
personal a, recomendar

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Gracias Jellybaby Translations 1 June 16, 2014 10:31 AM
Enterados del Derecho que por Ley tienen para leer por si esta escritura, por acuerdo loveisall Translations 1 October 26, 2010 06:44 AM
Gracias por su interés mostrado ROBINDESBOIS Translations 15 May 18, 2010 04:02 PM
Need help editing ! gracias !! aurae Practice & Homework 5 November 29, 2009 10:37 PM
Muchas gracias por tu ayuda NiCACHiCA Translations 5 August 17, 2009 03:19 PM


All times are GMT -6. The time now is 12:07 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X