#1
Old Yesterday, 10:24 AM
Tyrn Tyrn is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2019
Posts: 378
Native Language: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Bib

Hi,

I didn't manage to find the Spanish translation. Bib, as in the Best Bib and Tucker. Literally, a bib is a collar-like piece of cloth you can safely salivate on. Not just for babies, too: can be a part of sailors' uniform.
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old Yesterday, 10:48 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,931
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Babero
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
  #3
Old Yesterday, 02:22 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,406
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
El babero is definitely the name of the cloth used to keep spills and such off of baby's clothing.

"Best Bib and Tucker" is a phrase coined in the 18th century. Originally, it meant one's finest/smartest clothing or attire.
A 'bib' can be described as the bodice of a dress or the top part of an apron, extending from the neck to the waist. Men's formal wear can also be covered in like manner with a bib. A 'tucker' was fine lace or linen worn around the neck of a woman, extending to the bosom.

I'll defer to a native speaker for an appropriate Spanish equivalent. Perhaps pechera or peto could be used for the bib piece, but the entire phrase means a person's finest attire («la ropa más fina», «las mejores prendas»).

As for the sailor's bib, some call it «peto de marinero».
  #4
Old Yesterday, 07:17 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,389
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post

I'll defer to a native speaker for an appropriate Spanish equivalent. Perhaps pechera or peto could be used for the bib piece, but the entire phrase means a person's finest attire («la ropa más fina», «las mejores prendas»).
Pechera, especialmente una almidonada.

Vestido/a con sus mejores galas (dressed to kill, but without any sexual insinuation)
__________________
Sorry, no English spell-checker
  #5
Old Yesterday, 08:29 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,406
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Thanks, Alec.

"Dressed to the nines" is another way to say "best Bib and Tucker," which isn't antiquated in the US. In the UK, use 'dressed up'. "Dressed to the hilt" is also used.
 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 10:17 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X