Ask a Question(Create a thread) |
|
|||||||
the subjunctive in the adjective clauseGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
|
Thread Tools |
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
I'm going to reply in several posts because it's a long topic.
First, you should replace FOCUSED with NO NEED TO DEFOCUSE and immeadiately stop using it, because things that happen or exist in reality or within the mental frame of an individual or group don't need focus: they are the bulk of what verbs express and Spanish indicative manages that quite well. The FOCUSED/DEFOCUSED pair is just an artifact to help explain something that operates within the mental space of native speakers and is difficult to put in words, as it happens while Mentalese (the inner non-verbal language every one of us uses to think) is composed (unparsed) into proper Spanish. Una chica compró [fact verified in the realm of reality] sombra para los ojos que le daba [personal opinion or an opinion reputed as general, so taken as an objective one, either of which we are "hereby" informing to belong to the realm of reality] un aspecto vampiresco Una chica compró ["FOCUSED"] sombra para los ojos que le diera ["DEFOCUSED"] un aspecto vampiresco with "FOCUSED" meaning the same as in the previous example and "DEFOCUSED" meaning it was the personal and subjective preference of the said girl and what she was especifically looking for. This latter sentence sounds a little bit odd although its meaning is clear. It'd better have been Una chica fue a comprar sombra para los ojos que le diera un aspecto vampiresco that was her intention from the very beginning, but, did she find one? On the other hand Una chica compró sombra para los ojos que le daba un aspecto vampiresco doesn't inform if that was the girl's intention. Maybe she believed she chose a make-up that suited her beautifully and end up Halloween-ready. I'm sure Tammy Faye thought her make-up was done consistently tastefully. We'd have to add or subtract elements to these sentences to make them precise. It doesn't matter because subjunctive doesn't contribute to it. The important thing is Una chica compró sombra para los ojos que le daba un aspecto vampiresco and Una chica fue a comprar una sombra para los ojos que le diera un aspecto vampiresco reveal that from the Mentalese stage the intention of our speech was fully set, and then the proper grammar elements were chosen in the composing (unparsing) process.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
![]() |
| Link to this thread | |
|
|
|||||||
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Subjunctive in adjective clause practices "A" and "B" | laepelba | Practice & Homework | 8 | May 01, 2011 02:31 AM |
| Subjunctive in adjective clause practices "C" and "D" | laepelba | Practice & Homework | 10 | April 30, 2011 02:34 PM |
| Subjunctive in adjective clause practice "E" | laepelba | Practice & Homework | 11 | April 23, 2011 03:05 PM |
| Subjunctive in adjective clause practice "F" | laepelba | Practice & Homework | 6 | April 23, 2011 02:36 PM |
| Subjunctive in adjective clause practices "G" and "H" | laepelba | Practice & Homework | 3 | April 23, 2011 02:27 PM |