Ask a Question(Create a thread) |
|
|||||||
Word: "ratio" appropriate here? Can you correct my sentence?Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
|
|
Thread Tools |
|
#1
|
|||
|
|||
|
Word: "ratio" appropriate here? Can you correct my sentence?
Spanish word: ratio
(is it appropriate here or should I use a different word?) My original sentence?: Fue la primera que vez corrí un ratio surpiero nueva minutos por milla. (Can you correct the sentence?), (Thank you for correcting it or any other help you offer!) Extra info: I write a personal diary in Spanish then i use Google translate, ChatGPT, Grok, and web search to help correct my writing but this time they all disagree and am curious to know what a real human thinks? In the sentence i wanted to communicate in terms of minutes per mile that I runned faster today then previous days. Note 2: i wanted to post a photo of my Spanish journal and running app but i can't seem to do it with mobile. If anyone wants to see it I'll might try to again on desktop. My app claim my average took me 8:59 minutes / mile keep in mind i only run a third of a mile. I'm working my way up to a whole mile. Note 3: if anyone wants to read it here is a type out version of my whole diary entry before any corrections (it's probably pretty lame and boring jaja): 9:29 a. m. jueves 21 mayo 2026 Compré un cuaderno nuevo cosido por mi diario en español. Alcaba de volver mi dos correr hoy. Fue la primara que vez corrí un ratio surpiero nueve Minutos por milla. Hay quiero estudio program de computadora. Despues quiero piscar un poco. Y en la tarde quiero trotar el manzaña del pueblo por un por tercera vez hoy. Mañana quiero cocinar un pavo tiene en mi refrigata. (Wow it looks a lot smaller in text vs hand written ????*???? |
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
|
#3
|
|||
|
|||
|
Thank you a lot! at this very moment I am studying the corrections and explanations you gave me.
Your explanations are very helpful! I'm happily surprised you corrected the whole thing. Thank you! Looking up "promedio" on the SpanishDict website it is definitely a better choice then anything i previously found. I'm also happy that you taught me a new word. And yes I do need to practice the vowels in every word. For some reason lately I have been starting to mix up words i once knew well. It might be because I have been learning more words and they are getting jumbled up in my head. I still have a long ways to go. Just some clarifications to your questions: I wasn't trying to say picking fruit i was trying to say fishing (Pescar). Jajaja this might be an example of me confusing up words. For this sentence you didn't understand: Y en la tarde quiero trotar el manzaña del pueblopor un por tercera vez hoy. This is how i tried correcting it: Y en la tarde quiero trotar alrededor de la manzana del pueblo por tercera vez hoy. English version: And in the afternoon I want to jog around the block(town block) for the third time today. https://drive.google.com/file/d/1Zek...usp=drive_link Here is a photo, I also wanted to change the word order of the first sentence but it was written in pen. It's good for now. It's just a daily learning exercise. The only part I had in pencil was the part that I was originally confused with. left in blue ink is my original, and the right is the corrected version. Last edited by whooshuvula; May 22, 2026 at 12:40 PM. Reason: combined three back-to-back posts |
|
#4
|
||||
|
||||
|
The other sentence that wasn't understood by Angelica was likely your attempt at the English sentence "I just returned from my second run today."
The first Spanish words in that sentence should have been «Acabo de volver de». Then you need to provide the correct translation for 'my second run', noting that the last word is a noun, not the Spanish infinitive. In this sentence, the last word, 'today,' is translated into two Spanish words. |
|
#6
|
||||
|
||||
|
You're welcome.
There is a way to translate the "mysterious" sentence using the Spanish infinitive, but that changes the translation I provided. In other words, «Acabo de volver de correr (salir a correr)» means "I just got back from going for a run." Then you only need to add "two times (today)." |
| Tags |
| corrections, ratio, sentence, word choice |
| Link to this thread | |
| Thread Tools | |
|
|
|
|
|||||||
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| The word "Idio" is short slang for "idiota"? | advancedip | Vocabulary | 1 | July 23, 2022 07:39 PM |
| What is the purpose of the word "les" in this sentence? | createdamadman | Grammar | 4 | May 07, 2021 05:59 PM |
| Is "saber" or "conocer" the correct verb in this sentence? | Yoodle15 | Grammar | 3 | January 27, 2012 11:57 AM |
| Should I use "conocer" or "saber" in this sentence? | Yoodle15 | Grammar | 1 | January 25, 2012 06:20 AM |
| Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 06:20 PM |