Ask a Question(Create a thread) |
|
Big box storesTalk about anything here, just keep it clean. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
I don't understand the meaning of "petites y petites", either ![]() |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
![]() Petite es una palabra francesa que significa "pequeñ@" En chile, aunque se conoce halar no se usa mucho. Aquí en USA se escucha y lee mucho el jalar ese. Incluso los mexicanos también la usa para significar "trabajar" Voy a jalar Voy al jale. ![]() |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Petite es una palabra (supongo que del francés originalmente) que se usa para referirse a una mujer de baja estatura y un tamaño pequeño. Se usa, por ejemplo, en referencia a la ropa dode la ropa petite se pone en un área de la tienda y la ropa de otros tamaños se pone aparte. Quizá se traduce somo chiquita.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#5
|
||||
|
||||
Si un mexicano le dice a un español que se va a "jalar", éste entenderá que se va a "comer", no a trabajar
![]() Petita (plural, petites) en catalán significa "pequeña(s), también (niñas o cosas pequeñas), como en francés. Por eso me ha sorprendido la palabra. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Te podrás imaginar lo que pasa en un restaurant mexicano con comensales cubanos, o viceversa. ![]() Quote:
![]() |
#7
|
||||
|
||||
Definitely in the Americas tirar and echar are synonimous, but I have always seen tire on a door to mean the opposite of empuje.
Despite the dictionary's many meanings of the verb jalar, in my experience, it generally means to pull (on this side of the Atlantic at least). It sounds sort of Arabic. example: jálala.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Last edited by poli; June 04, 2009 at 09:08 AM. Reason: spelling error |
#8
|
||||
|
||||
David está en lo cierto: los letreros de las tiendas en el centro del país sólo están en español; sin embargo, en algunas áreas turísticas y de la frontera en el Norte hay algunas que tienen letreros bilingües.
Nunca he escuchado "jalar" como "trabajar". En México significa "halar", "tirar" (las palabras que te abren más puertas en la vida son "jale" y "empuje"). ![]() Por cierto, "tirar algo" puede ser aventarlo o echarlo a la basura. En lenguaje muy coloquial (!) "jalar" significa beber alcohol para emborracharse.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() Last edited by CrOtALiTo; June 05, 2009 at 09:21 AM. |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Aquí donde vivimos se usa "ahorita" mucho, pero significa también "en un rato"
__________________
I would be grateful if you would correct my errors. Estaría agradecido si corrigiera mis errores. |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Then it's mostly used between the people who speaks the Spanish. Ahora. Ahorita. They are the same and they want to say the you have do something in that moment now.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
I'm sorry, but I didn't understand you. Y hicistes. Luis. Ahorita? ![]()
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#18
|
||||
|
||||
Aquí, cuando le ofreces algo a alguien (como una cerveza) y él o ella te responde "gracias, ahorita", eso significa "in a little while" or "a little bit later" y no tiene el mismo sentido de "ahora mismo".
__________________
I would be grateful if you would correct my errors. Estaría agradecido si corrigiera mis errores. |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#20
|
||||
|
||||
Estoy de acuerdo en que no es un verbo... es un adverbito.
![]() Quote:
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Tags |
ahorita, jalar, jale, trabajar |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Jewelry box | Jessica | Vocabulary | 16 | November 01, 2008 01:51 AM |
Big vocab test | Jessica | General Chat | 4 | October 30, 2008 01:27 PM |
Pizza box | cap1 | Culture | 6 | October 27, 2007 10:06 PM |
Help no edit box buttons! | WMX | General Chat | 2 | February 14, 2007 02:33 PM |
Quick reply box | Tomisimo | Suggestions & Feedback | 2 | May 11, 2006 10:21 AM |