Ask a Question(Create a thread) |
|
Ya Tu Sabes?An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
|||
|
|||
Pues parece que ellos se dicen la frase mucho, y en inglés, "you already know" no es dicho mucho, entonces estaba preguntando si signifiqué algo más. Puedes decirme un frase donde seria dicho,
Last edited by ers074; June 21, 2009 at 06:51 PM. |
#4
|
||||
|
||||
Creo que "ya tú sabes" sería en alguna zona de Sudamérica. En España decimos "tú ya sabes", "ya sabes" o incluso "¿sabes?" (you already know or do you know). Pero muchas veces se usa como una muletilla (I don't know "muletilla" in English).
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Its used just like in Spanish. Ya sabes, Es una muletilla |
#7
|
||||
|
||||
Filler words are used to fill gaps in our sentences, usually spoken while we're putting our thoughts together (and can annoy others). These are muletillas.
A cliché (from French) is a worn-out phrase (used too frequently). At times, the original meaning of the phrase is even lost because it's used so much. |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
![]() We use a lot of "muletillas", but now that I read this, maybe they are clichés. For instance: ya sabes, ¿sabes?, ¿cómo te diría?, ¿me entiendes?, ¿sabes lo que quiero decir?, ¿vale?, no sé si me explico, bueno, etc. These sentences can be repeated several times in a conversation. An example: Fuimos a comer a aquel restaurante, ¿sabes? Comimos muy bien, ¿sabes? Además, el camarero, ¿sabes?, fue muy atento con nosotros. |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
cliché = refrán o proverbio tan sobreusado que ha perdido su significado e impacto.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
![]() muletillas/fillers:
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#15
|
||||
|
||||
Filler words (gaps in our train of thought, verbally uttered):
I, uh, went to the park and, uh, then I went to the store. Hmm, now let me see. I would guess that this, er (while finger is pointed at another shade) this is the right color for you. Cliché (worn-out phrase): Anyone can do it. It's easy as one, two, three. (Both sentences mean exactly the same thing, but the second is the worn-out phrase.) |
#16
|
||||
|
||||
A cliché is not only a tired out word or phrase (oh my god that's totally awesome-- for instance), it's can be an idea, or plot.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
![]() |
Tags |
cliché, filler, filler sound, filler word, muletilla, muletillas |
Link to this thread | |
|
|