#21
Old August 09, 2009, 08:59 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Jajaja, nosotros también la usamos
Ahhhh. ¿Ladrillo?

(palabra que me estoy haciendo en los pantalones)
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22
Old August 10, 2009, 03:58 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Ahhhh. ¿Ladrillo?

(palabra que me estoy haciendo en los pantalones)

¿¿En los pantalones..??

¡¿¿Pero que dices...??!

Is that a brick in your pocket or are you just happy to see me..?
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
  #23
Old August 10, 2009, 01:12 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
¿¿En los pantalones..??

¡¿¿Pero que dices...??!

Is that a brick in your pocket or are you just happy to see me..?

No es exactamento eso... en todo caso entiendo...

¿Pero entiendes lo que dije en español?
  #24
Old August 10, 2009, 01:56 PM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Die laatste kende ik nog niet, grappig

Bekt ook wel lekker..
Wat betekent bekt alsjeblieft?
  #25
Old August 11, 2009, 01:14 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
No es exactamento eso... en todo caso entiendo...

¿Pero entiendes lo que dije en español?
Sí lo sé pero la oportunidad estuvo demasiado buena para no aprovecharla

No sé exactamente lo que dijes en español verdaderamente, en holandés 'het in je broek doen' (hacer(se) en los pantalones) sería orinarse en los pantalones (no literalmente) por risa o por miedo

Es decir reír muy fuerte o tenir mucho miedo.

Quote:
Originally Posted by brute View Post
Wat betekent bekt alsjeblieft?
Colloquialism. Met 'iets bekt lekker' bedoelen we dat lekker of goed klinkt. Door de alliteratie is lekker bekken ook iets dat lekker bekt..
Een lekkerbekje is trouwens een populair soort vis (kabeljauw (cod)/pangasius). Beetje 'fish 'n chips' achtig. Een lekkerbek is iemand die erg van lekker eten houdt (smulpaap, gastronoom).
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
  #26
Old August 11, 2009, 03:09 AM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Sí lo sé pero la oportunidad estuvo demasiado buena para no aprovecharla

No sé exactamente lo que dijes en español verdaderamente, en holandés 'het in je broek doen' (hacer(se) en los pantalones) sería orinarse en los pantalones (no literalmente) por risa o por miedo

Es decir reír muy fuerte o tenir mucho miedo.



Colloquialism. Met 'iets bekt lekker' bedoelen we dat lekker of goed klinkt. Door de alliteratie is lekker bekken ook iets dat lekker bekt..
Een lekkerbekje is trouwens een populair soort vis (kabeljauw (cod)/pangasius). Beetje 'fish 'n chips' achtig. Een lekkerbek is iemand die erg van lekker eten houdt (smulpaap, gastronoom).
Dank je wel. Ik ben een lekkerbek. Ik find kabeljauw en frites heel smaakelijk. Thank you. You are a real brick!! (This is a meant as a term of endearment, not an insult)
  #27
Old August 11, 2009, 03:51 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by brute View Post
Dank je wel. Ik ben een lekkerbek. Ik vind kabeljauw en friet /patat heel smakelijk. Thank you. You are a real brick!! (This is a meant as a term of endearment, not an insult)
Thnx! So are you!

Ik ben ook een lekkerbek, zeker voor wat betreft zalm en verse vis.
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
  #28
Old August 11, 2009, 07:20 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Sí lo sé pero la oportunidad estuvo demasiado buena para no aprovecharla

No sé exactamente lo que dijes en español verdaderamente, en holandés 'het in je broek doen' (hacer(se) en los pantalones) sería orinarse en los pantalones (no literalmente) por risa o por miedo

Es decir reír muy fuerte o tenir mucho miedo.
Perfecto. Y muchas veces literalmente. ¿Por que crees que se dice?

Lo mismo se dice para la otra necesidad fisiológica.

¿Uds. no?
  #29
Old August 11, 2009, 03:41 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Sí ,sí esto utilizamos también
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
  #30
Old August 11, 2009, 04:41 PM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
¿¿En los pantalones..??

¡¿¿Pero que dices...??!

Is that a brick in your pocket or are you just happy to see me..?
Be careful not to spell Brick with a P!!!!
  #31
Old August 11, 2009, 05:42 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by brute View Post
Be careful not to spell Brick with a P!!!!
Ok Mr. This is not the "Morph a word" forum!
  #32
Old August 11, 2009, 06:15 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Does anyone else use tabique to mean brick as well?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
  #33
Old August 11, 2009, 06:30 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
In Mexico, "tabique" and "ladrillo" are often synonyms.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #34
Old August 11, 2009, 06:42 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
Does anyone else use tabique to mean brick as well?
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
In Mexico, "tabique" and "ladrillo" are often synonyms.

Not in Chile. Tabique is a thin wall.
  #35
Old August 11, 2009, 06:50 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
In Spain tabique is a wall. I would say a wall that separates two rooms in a house, but maybe I'm making it up.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
  #36
Old August 11, 2009, 07:27 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by María José View Post
In Spain tabique is a wall. I would say a wall that separates two rooms in a house, but maybe I'm making it up.
So what in your opinion would be the difference between 'tabique' and 'pared' ?
Tabique is used for smaller walls, less high or separating walls within a structure, and 'pared' for larger, thicker (outer) walls that actually support a structure?
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
  #37
Old August 11, 2009, 08:04 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by María José View Post
In Spain tabique is a wall. I would say a wall that separates two rooms in a house, but maybe I'm making it up.
No, you are correct. And usually this wall is thinner than the rest of the walls.
  #38
Old August 11, 2009, 08:06 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by brute View Post
Be careful not to spell Brick with a P!!!!
You're right with the P.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
  #39
Old August 11, 2009, 08:07 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
So what in your opinion would be the difference between 'tabique' and 'pared' ?
Tabique is used for smaller walls, less high or separating walls within a structure, and 'pared' for larger, thicker (outer) walls that actually support a structure?
Not necessarily.

In Chile we don't use the word tabique as much as pared (interior vs exterior).
 

Tags
book, brick, ladrillo, tabique, tocho

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 10:27 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X