Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Daily Spanish Word
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Ileso

 

A place for discussing the Daily Spanish Word.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old September 01, 2009, 03:23 AM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Ileso

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for September 1, 2009

ileso (adjective) — unhurt, unharmed, untouched, unscathed. Look up ileso in the dictionary

Es difícil resultar ileso en un accidente automovilístico.
It is hard to come out of a car accident unhurt.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old September 01, 2009, 04:51 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
So is this one of those words that changes ending depending on the gender of the subject?

For example, I know that:
- Susan está enferma.
- José está enfermo.

So, in this case, is it:
- Susan está ilesa.
- José está ileso.

????
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #3
Old September 01, 2009, 04:55 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Yes, that's right. 'ileso' is an adjective that agrees in number and gender with the noun it modifies.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #4
Old September 01, 2009, 05:01 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Gracias, David!

Mi frase de práctica:
Antes del terremoto, hay muy pocas personas estaban ileson.

I went out on a limb with that one, because I've been trying to write most of my practice sentences in a more active voice. I'm not always sure how the passive voice works in Spanish. Please correct me!! THANKS!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #5
Old September 01, 2009, 06:52 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Mi frase de práctica:
Antes del terremoto, hay muy pocas personas estaban ileson.

I went out on a limb with that one, because I've been trying to write most of my practice sentences in a more active voice.
I'm not actually sure what you're trying to say. Few people were uninjured before the earthquake?
Reply With Quote
  #6
Old September 01, 2009, 06:57 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
I'm not actually sure what you're trying to say. Few people were uninjured before the earthquake?

Ack!! You're right - I always confuse antes & despues....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #7
Old September 01, 2009, 07:21 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Siempre al despertarme pienso en mi familia y mis amigos, y espero que sean ilesos.

Todos los políticos quieren que los ciudadanos conduzcan con seguridad para que se queden ilesos. Entonces los ciudadanos pagan que los políticos ponen cámaras para medir la velocidad de sus coches. A mí me molestan las cámaras, pero realmente los pobres ciudadanos en Inglaterra tienen las peores cámaras para molestarles. No estoy de acuerdo de ese método, creo que necesitan enseñarles a los ciudadanos manejar mejor.

¿usa "pobre" correctamente para significar "sympathy , no faltan dinero?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; September 01, 2009 at 08:54 AM.
Reply With Quote
  #8
Old September 01, 2009, 08:32 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Now that I'm on a computer and not trying to type into my phone, let me fix my original sentence:

Mi frase de práctica:
Después del terremoto, hay muy pocas personas estaban ileson.

If there are any OTHER corrections, I would greatly appreciate it!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #9
Old September 01, 2009, 08:46 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Now that I'm on a computer and not trying to type into my phone, let me fix my original sentence:

Mi frase de práctica:
Después del terremoto, había muy pocas personas estaban ilesas.

If there are any OTHER corrections, I would greatly appreciate it!
Hola laepelba

pienso que ilesas es correcto

espero que eso te ayude
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; September 01, 2009 at 08:55 AM.
Reply With Quote
  #10
Old September 01, 2009, 08:56 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Why había instead of hay?

Why ilesas instead of ileson?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #11
Old September 01, 2009, 09:04 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Why había instead of hay?

Why ilesas instead of ileson?
Hola,

Escribí había porque estaban es el imperfecto, hay es el presente

Después del terremoto, hay muy pocas personas que estaban ilesas
After the earthquake, there are very few people that were hurt

Después del terremoto, había muy pocas personas que estaban ilesas
After the earthquake, there were very few people that were hurt

Ileso es un adjetivo

El hombre ileso
La mujer ilesa
Las personas ilesas

Espero que te ayude amiga
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #12
Old September 01, 2009, 09:05 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Siempre al despertarme pienso en mi familia y mis amigos, y espero que sean ilesos estén a salvo.

Todos los políticos quieren que los ciudadanos conduzcan con seguridad para que se queden ilesos no sufran daños/no resulten heridos. Entonces los ciudadanos pagan que los políticos ponen las cámaras que ponen los políticos para medir la velocidad de sus coches. A mí me molestan las cámaras, pero realmente los pobres ciudadanos en Inglaterra tienen las peores cámaras para molestarles más molestas. No estoy de acuerdo de con ese método, creo que necesitan enseñarles a los ciudadanos a manejar mejor.

¿se usa "pobre" correctamente para significar "sympathy , no faltan la falta de dinero?

Yes, "pobre" is also used to express sympathy and not only for the lack of money.
@Bob: Just be careful... "ileso" means that it was unharmed, after some sort of risk or disaster, not before. "To stay unharmed" would rather be "permanecer a salvo".


@Lou Ann: "Había" because you also have to make a correspondence with "estaban".
"Ilesas" because "ileson" is not a possibility for any adjective in Spanish.

ileso - él
ilesa - ella
ilesos - ellos
ilesas - ellas
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #13
Old September 01, 2009, 09:11 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Bob: Just be careful... "ileso" means that it was unharmed, after some sort of risk or disaster, not before. "To stay unharmed" would rather be "permanecer a salvo".


@Lou Ann: "Había" because you also have to make a correspondence with "estaban".
"Ilesas" because "ileson" is not a possibility for any adjective in Spanish.

ileso - él
ilesa - ella
ilesos - ellos
ilesas - ellas
Muchas gracias! Estas correcciones y estos ejemplos son muy útiles!

Yo no había usado la palabra correctamente, entonces

Después de que el pájaro caía del cielo yo corría para examinarlo, suerte que el pájaro me parecía bien y ileso. Aún/Ya antes de acabar de examinarlo, (el pájaro) volvía en el cielo de nuevo (Before I finished examining it, the bird flew back into the sky)

No estoy seguro de que yo use "aún" correctamente
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; September 01, 2009 at 09:20 AM.
Reply With Quote
  #14
Old September 01, 2009, 09:16 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
This is why I shouldn't be trying to mess with syntax about which I know nothing. I didn't realize that "hay" was a conjugated verb. I just thought it was some special word that always means "there are" ... kind of like "que tal" is sort of generic. What verb is it a conjugated form of?

(sigh.....) I need to just stick to present tense for now...... THANKS both of you!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #15
Old September 01, 2009, 09:26 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I didn't realize that "hay" was a conjugated verb. I just thought it was some special word that always means "there are" ... kind of like "que tal" is sort of generic. What verb is it a conjugated form of?
Haber, bizarrely. When used as the auxiliary of the perfect tense it's "he, has, ha, hemos, habéis, han", but when used as "there is" ha becomes hay. For imperfect and conditional it's just the third person form, unmodified.
Reply With Quote
  #16
Old September 01, 2009, 09:28 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Haber, bizarrely. When used as the auxiliary of the perfect tense it's "he, has, ha, hemos, habéis, han", but when used as "there is" ha becomes hay. For imperfect and conditional it's just the third person form, unmodified.
In fact, I don't understand a word of what you're saying. Please don't worry about explaining it to me more. I'll just avoid using it until I have a chance to study it in depth and understand it better.... THANK YOU for trying. I can be kind of thick sometimes.........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #17
Old September 01, 2009, 09:36 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
In fact, I don't understand a word of what you're saying. Please don't worry about explaining it to me more. I'll just avoid using it until I have a chance to study it in depth and understand it better.... THANK YOU for trying. I can be kind of thick sometimes.........
Hola,

Haber significa "to have"

Yo he visto - I have seen
has visto - You have seen
Él ha visto - He has seen
Nosotros hemos visto - We have seen
Vosotros habéis (Pienso solo en España se lo usa) - You have seen
Ellos han visto - They have seen

Entonces tenemos,

Hay personas en el parque
It has people in the park (There are people in the park)

Hubo (el tiempo pasado)
Hubo personas en el parque (It had people in the park)

Ten cuidad , no lo confundes con tener. Espero que te lo ayude. No te preocupes porque sabes mucho!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; September 01, 2009 at 09:39 AM.
Reply With Quote
  #18
Old September 01, 2009, 09:40 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Thanks, Bob, for trying. I honestly think that this is something that is beyond me at this point. I promise I will study it eventually ... but don't try to explain it to me further, as I honestly don't understand it and will have to actually study it before I get it. But there are a whole huge LIST of things that I'll have to study first (like por/para and estar/ser, etc.) For now, for the sake of the discussion on the current topic ... I DO understand why it's ilesas.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #19
Old September 01, 2009, 09:45 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Thanks, Bob, for trying. I honestly think that this is something that is beyond me at this point. I promise I will study it eventually ... but don't try to explain it to me further, as I honestly don't understand it and will have to actually study it before I get it. But there are a whole huge LIST of things that I'll have to study first (like por/para and estar/ser, etc.) For now, for the sake of the discussion on the current topic ... I DO understand why it's ilesas.
De nada amiga.
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #20
Old September 01, 2009, 09:51 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
... bien y ileso.
bien e ileso.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

Tags
ileso, unharmed, unhurt, unscathed, untouched

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 10:59 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X