Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Perdon, Perdone, Lo Siento, Disculpa(me), Con Permiso

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old August 29, 2009, 04:51 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Perdon, Perdone, Lo Siento, Disculpa(me), Con Permiso

Siempre se me olvida la diferencia entre las palabras indicadas. ¿Cuándo se usa cada?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old August 29, 2009, 04:56 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Esa buena pregunta, y no tengo duda que en cada país se las usan diferentamente.

También sé "pérdoname". Nunca estoy seguro de que cuánta palabra sea correcta.
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #3
Old August 29, 2009, 05:04 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Si no recuerdo mal, cuando estaba en Uruguay y Perú este verana, se usa "con permiso" si alguien está en tu camino y que necesita que se mueva. Pero, sé que hay una diferencia entre todos....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #4
Old August 29, 2009, 05:04 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Para mi........

-Perdón
Siempre que estoy obstruyendo el paso o la vista de alguien pero solo por un momento.
Llegué tarde al teatro y tengo que molestar a 2 o 3 personas para llegar a mi asiento.

-Perdone
Si le voy a preguntar algo a la persona.
Perdone, ¿es aquí donde para el autobús #20?

-Lo siento
Igual que "perdón". Adicionalmente si acaso he hecho algo que le molesta a la otra persona.
Discúlpeme/Perdón/Lo siento no quise mojarlo con mi refresco.

-Con permiso
Excuse me. Vas hacer una pregunta. Quieres notificarle a alguien que vas a pasar, que te estorban para pasar, etc.
Te excusas porque vas al tocador.

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #5
Old August 29, 2009, 05:11 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Excelente! Gracias, Elaina!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #6
Old August 29, 2009, 05:26 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
@ laepelba --> Bonito avatar..

¿Esta es la bandera de Uruguay?

Quote:
Originally Posted by Elaina View Post
Para mi........

-Perdón
Siempre que estoy obstruyendo el paso o la vista de alguien pero solo por un momento.
Llegué tarde al teatro y tengo que molestar a 2 o 3 personas para llegar a mi asiento.

-Perdone
Si le voy a preguntar algo a la persona.
Perdone, ¿es aquí donde para el autobús #20?

-Lo siento
Igual que "perdón". Adicionalmente si acaso he hecho algo que le molesta a la otra persona.
Discúlpeme/Perdón/Lo siento no quise mojarlo con mi refresco.

-Con permiso
Excuse me. Vas hacer una pregunta. Quieres notificarle a alguien que vas a pasar, que te estorban para pasar, etc.
Te excusas porque vas al tocador.

Entonces :
- perdón = lo siento = disculpe/disculpa (reactive, when needing to bother or intrude, cuando molestando).
- perdone = con permiso (active, 'excuse me' when about to ask directions/ a question/ a favour -para pedir un favor o hacer una pregunta).


__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #7
Old August 29, 2009, 05:40 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
@ laepelba --> Bonito avatar..

¿Esta es la bandera de Uruguay?



Entonces :
- perdón = lo siento = disculpe/disculpa (reactive, when needing to bother or intrude, cuando molestando).
- perdone = con permiso (active, 'excuse me' when about to ask directions/ a question/ a favour -para pedir un favor o hacer una pregunta).


Laura - SI! Está la bandera de Uruguay! Yo quiero Uruguay!!

Mi mejor amiga está Peruana que vive en Nueva York. Ellos (ella y su esposo y su hijo) me visitaban el último fin de semana. Cuando su hijo hizo algo malo, él decía "Perdon" una y otra vez. Yo estaba sorprendido. Pensé que sería "lo siento". Esto me hizo pensar.... (Siempre es peligroso!!)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8
Old August 29, 2009, 06:46 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Laura - SI! Está la bandera de Uruguay! Yo quiero Uruguay!!

Mi mejor amiga está Peruana que vive en Nueva York. Ellos (ella y su esposo y su hijo) me visitaban el último fin de semana. Cuando su hijo hizo algo malo, él decía "Perdon" una y otra vez. Yo estaba sorprendido. Pensé que sería "lo siento". Esto me hizo pensar.... (Siempre es peligroso!!)
Es lo que pensé

Sí verdad es bastante sencillo cometer un 'faux-pas' .. una metedura de pata..
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #9
Old August 29, 2009, 07:01 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Es lo que pensé

Sí verdad es bastante sencillo cometer un 'faux-pas' .. una metedura de pata..
No, quiero decir que hizo algo realmente malo (se burlaba de su madre y la golpeó y realmente daño!). Siguió diciendo, una y otra vez, "perdon!" ... "perdon!" Como disculpándose lo sacaría de problema...
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!

Last edited by laepelba; August 29, 2009 at 02:38 PM.
Reply With Quote
  #10
Old August 29, 2009, 10:39 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Cuando haces algo malo, pides perdón:

Pido perdón a Dios por mis pecados.
El acusado pidió perdón a los familiares de la víctima.

Puedes distinguir entre:

Perdón (general, tú/usted - vosotros/ustedes)
Perdone (usted) o perdonen (ustedes)
Perdona (tú) o perdonad (vosotros)

También puedes añadir el pronombre:

Perdóname, no lo haré más.
Perdónalo, que no sabe lo que hace.
Perdónenme por llegar tarde.
Reply With Quote
  #11
Old August 29, 2009, 11:11 AM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
-Disculpe/Discúlpeme/Perdone/Perdóneme/Con permiso
-Perdón/Perdóname/Lo siento/Disculpe/Discúlpeme/Disculpa
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #12
Old August 29, 2009, 11:36 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Cuando haces algo malo, pides perdón:

Pido perdón a Dios por mis pecados.
El acusado pidió perdón a los familiares de la víctima.

Puedes distinguir entre:

Perdón (general, tú/usted - vosotros/ustedes)
Perdone (usted) o perdonen (ustedes)
Perdona (tú) o perdonad (vosotros)

También puedes añadir el pronombre:

Perdóname, no lo haré más.
Perdónalo, que no sabe lo que hace.
Perdónenme por llegar tarde.
¡¡Muy claro como siempre!! ¡¡Muchas gracias irma!!


¡Y a ti también ookami, gracias por la explicación/ elaboración!
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #13
Old August 29, 2009, 02:43 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Cuando haces algo malo, pides perdón:

Pido perdón a Dios por mis pecados.
El acusado pidió perdón a los familiares de la víctima.

Puedes distinguir entre:

Perdón (general, tú/usted - vosotros/ustedes)
Perdone (usted) o perdonen (ustedes)
Perdona (tú) o perdonad (vosotros)

También puedes añadir el pronombre:

Perdóname, no lo haré más.
Perdónalo, que no sabe lo que hace.
Perdónenme por llegar tarde.
Yes, I agree with Laura! Thanks, Irma!!

Quote:
Originally Posted by ookami View Post
-Disculpe/Discúlpeme/Perdone/Perdóneme/Con permiso
-Perdón/Perdóname/Lo siento/Disculpe/Discúlpeme/Disculpa
Sorry, Ookami - I'm not quite sure what you're getting at here. I guess I wonder when I would use "disculpe" instead of "con permiso", etc.....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #14
Old August 29, 2009, 08:32 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Sorry for not explain. In the first sentence, I use all as synonyms in the context of asking someone to move or asking someone something(interrumping his freedom). In the second, all are almost the same for me when saying you are sorry... and I think there are more options.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #15
Old August 29, 2009, 08:35 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
THANKS, Ookami! Extremely helpful!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #16
Old September 20, 2009, 01:46 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Perdóname, no lo haré más.
Perdónalo, que no sabe lo que hace.
Perdónenme por llegar tarde.
I was re-reading this thread this morning and I want to ask you to explain this last part just a little bit more, Irma.

In the first ("perdóname"), I am asking to excuse ME.
In the second ("perdónalo"), I am asking to excuse someone ELSE.
In the third, I'm not sure what the "-nen-" part signifies ("perdónenme"), nor do I understand how it is different than the first two in meaning. THANKS!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #17
Old September 20, 2009, 01:56 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I was re-reading this thread this morning and I want to ask you to explain this last part just a little bit more, Irma.

In the first ("perdóname"), I am asking to excuse ME.
In the second ("perdónalo"), I am asking to excuse someone ELSE.
In the third, I'm not sure what the "-nen-" part signifies ("perdónenme"), nor do I understand how it is different than the first two in meaning. THANKS!!
She's asking several people (ustedes) to excuse her rather than one.
Reply With Quote
  #18
Old September 20, 2009, 02:00 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
OH!! So the "perdon-" part is conjugated according to whom you are speaking. I GOT IT!!!!!!!!!!!!! Amazing that it can take me SO long to understand these things!!!!!!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #19
Old September 20, 2009, 02:46 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
The meaning of this phrase are different at least they've different usages into of the Spanish, I'll try to give you example about as you can use them into of the Spanish, please if you have question, then you don't hesitate to ask us.

Perdon, Perdone, Lo Siento, Disculpa(me), Con Permiso


Its usages into of the Spanish.

I'm sorry Mr, I believe that have mistakes in the file.
Lo siento señor creo que tube errores in the archivo.

I'm sorry lady, I will try don't make the food today, because you don't like as I cooking it.
Lo siento señora tratare de no cocinar hoy, porque no le gusta como cocino.

I'm sorry lady for do it.
Lo siento señora por hacerlo. In this case you can exchange both phrases ( Lo siento and Diculpeme)


The last sentence is used when you are walking in the street in there are a lot of people in you need to cross through to people.

Joven por favor con permiso.

I hope those examples can help you.

If you have comments please you don't forget give me a feedback in this post.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

Tags
con permiso, disculparse, perdonar, perdón

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Lo siento/Permiso/Disculpa ers074 Vocabulary 4 June 21, 2009 09:23 PM
me siento muy tonta.. por lo que ya te habia contado d mi ex novio Azrien Translations 13 December 10, 2008 08:04 AM
Personal A with con literacola Grammar 8 November 20, 2008 01:15 PM
"me siento honrada" elkikuyo Vocabulary 2 April 16, 2008 08:28 PM
el imperfecto con "que" y con preguntas gramatica Grammar 6 December 13, 2007 10:46 AM


All times are GMT -6. The time now is 09:09 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X