Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Poder - Page 2

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #21
Old November 05, 2009, 12:59 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
talk on this topic will translate este tema for you, but both are correct.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22
Old November 05, 2009, 01:04 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Ahora estoy pensando que to speak = hablar
y to talk = parlar

Uno puede hablar español= On can speak Spanish
pero
Vamos a parlar en inglés. = Let's talk in English.

PD Trabajaba con una señora que cuando alguien trataba de hablar con ella en español dijo"Talk American!"
Cuando me hiciernon jefe la despedí.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #23
Old November 05, 2009, 01:58 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
It might be just a question of style. Where is pjt when we need him?
I would say "I would have liked to be able to". "I would have liked to have been able to" sounds like an unusual pluperfect form to me. Certainly if you take "I would like to have been able to" into the past I can't see any other way of rendering it. "I would like to had been able to" isn't grammatical. So at best it's ambiguous as to whether the past desire was, at the time when it was present, a desire to change the present or to have changed the past.

BNC: would have liked to be able: 3
BNC: would have liked to have been able: 1
COCA: would have liked to be able: 2
COCA: would have liked to have been able: 4

So not enough to draw any firm conclusion on that specific case. Generalising a bit:

BNC: would have liked to [infinitive]: 159
BNC: would have liked to have [past participle]: 76
COCA: would have liked to [infinitive]: 247
COCA: would have liked to have [past participle]: 138

Quote:
Originally Posted by poli View Post
Ahora estoy pensando que to speak = hablar
y to talk = parlar
Vaya, no sabía que "parlar" existe en castellano (aunque sí en valenciano). Pues no creo que haya mucha diference entre "speak" and "talk", pero "speak" es un poquitín más formal.
Reply With Quote
  #24
Old November 06, 2009, 01:16 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Pues sí que existe, lo he visto en la RAE, aunque no lo he oído nunca en castellano. Sí en catalán, claro, pero signifca hablar
Reply With Quote
  #25
Old November 06, 2009, 06:20 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Pues sí que existe, lo he visto en la RAE, aunque no lo he oído nunca en castellano. Sí en catalán, claro, pero signifca hablar
Yo sí. En Chile se usa/usaba mucho. Debe ser porque habían muchas familias italianas...
Reply With Quote
  #26
Old November 06, 2009, 07:07 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Es curioso, a mí me enseñaron que parlan los actores y los loros... pero eso no es exactamente hablar.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #27
Old November 06, 2009, 07:56 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Bueno aquí es mi postulado. En inglés tenemos speak and talk. Son palabras casi iguales pero tienen sus reglas. Como escribí antes
uno puede speak English pero si dice talk English parece cretino.--sin
embargo puede talk in English parece válido.

En español hay una palabra para talk and speak y es hablar. Hablar me parece más speak que talk. Parlar es una palabra mas rara, pero
me parece más talk. Creo que una person puede hablar español y parlar en español.
Vds. sudamericanos que usan la palabra parlar, ¿Estoy en lo correcto?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #28
Old November 06, 2009, 08:37 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Es curioso, a mí me enseñaron que parlan los actores y los loros... pero eso no es exactamente hablar.
Ya me descubriste....

Quote:
Originally Posted by poli View Post
Bueno aquí es mi postulado. En inglés tenemos speak and talk. Son palabras casi iguales pero tienen sus reglas. Como escribí antes
uno puede speak English pero si dice talk English parece cretino.--sin
embargo puede talk in English parece válido.

En español hay una palabra para talk and speak y es hablar. Hablar me parece más speak que talk. Parlar es una palabra mas rara, pero
me parece más talk. Creo que una person puede hablar español y parlar en español.
Vds. sudamericanos que usan la palabra parlar, ¿Estoy en lo correcto?
Es como dice Angélica, pero en algunos países se usa indistintamente. En Chile ya casi no se escucha a no ser en tono de burla o socarronamente.

Last edited by AngelicaDeAlquezar; November 06, 2009 at 08:59 PM.
Reply With Quote
  #29
Old November 06, 2009, 08:57 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: Personalmente, creo que "to speak" y "to talk" son a "hablar" como "ser" y "estar" a "to be". Es decir, que las dos nociones se juntan en una sola palabra.
Si pudiera subrayar algún matiz, diría que "to speak" es "hablar" a secas y "to talk" es mejor como "hablar con alguien" o "hablarle a alguien"... en varios casos, "conversar" me gusta más.


@Hernán: ¿Me das tu autógrafo?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #30
Old November 07, 2009, 02:40 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
And the answer is...

I would have liked/loved/enjoyed (to be able to) to speak/talk more about this topic/matter/issue/subject / to discuss this matter further



El poder se lo han saltado un poco a la torera, lo han dejado como una posibilidad.

Well, thanks anyway
Reply With Quote
  #31
Old November 07, 2009, 02:58 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
And the answer is...

I would have liked/loved/enjoyed (to be able to) to speak/talk more about this topic/matter/issue/subject / to discuss this matter further
Sorry - not that simple.

I would have liked to be able to speak/talk more about this matter.
I would have liked to have been able to speak/talk more about this matter.
I would have enjoyed speaking/talking about this matter.

The difference is the type of verb - a modal auiliary always takes an infinitve or shortened infinitive. Should I explain?
Reply With Quote
  #32
Old November 07, 2009, 03:06 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
So, here I can't say "on this matter". I'm a bit confused
Reply With Quote
  #33
Old November 07, 2009, 03:11 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
So, here I can't say "on this matter". I'm a bit confused
I'm not surprised, I am as well. These prepositions are confusing.

I would say 'talk about this matter'
I would say 'talk on this subject'
I would not say 'talk on this matter'
I would not say 'talk about this subject'

But I am not quite sure whether this is a definite rule or not. Perhaps it is just style.

pjt ???
Reply With Quote
  #34
Old November 07, 2009, 03:20 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I'm not surprised, I am as well. These prepositions are confusing.

I would say 'talk about this matter'
I would say 'talk on this subject'
I would not say 'talk on this matter'
I would not say 'talk about this subject'

But I am not quite sure whether this is a definite rule or not. Perhaps it is just style.

pjt ???
Ah! The question is "matter", not the verb. So topic was with "on".
Reply With Quote
  #35
Old November 07, 2009, 03:23 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Ah! The question is "matter", not the verb. So topic was with "on".
Yes, you talk about a matter, but you talk on a topic.
Reply With Quote
  #36
Old November 07, 2009, 03:31 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Yes, you talk about a matter, but you talk on a topic.
And is it like this with all the verbs and all the words?
Reply With Quote
  #37
Old November 07, 2009, 03:41 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
And is it like this with all the verbs and all the words?
No, not really. Just sometimes. I'm sorry, but I don't know the formal rules here, and if there are rules, they are not very strict ones. You need to ask a trained English teacher.
Reply With Quote
  #38
Old November 07, 2009, 03:47 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
No, not really. Just sometimes. I'm sorry, but I don't know the formal rules here, and if there are rules, they are not very strict ones. You need to ask a trained English teacher.
I thought you were my private English teacher. What a disappointment!

Reply With Quote
  #39
Old November 07, 2009, 03:53 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I thought you were my private English teacher. What a disappointment!

I'm good for some things, not others. I think I have a very good idea of what is correct, but am not trained to teach English formally as a foreign language. There is a difference.
Reply With Quote
  #40
Old November 07, 2009, 03:55 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I'm good for some things, not others. I think I have a very good idea of what is correct, but am not trained to teach English formally as a foreign language. There is a difference.
Anyway, you know more English than me. If only I could speak English like you!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
El poder, por poder soyricogringo Translations 6 December 22, 2008 05:10 PM
Tengo el poder Michael Translations 3 October 23, 2008 08:28 AM
Sin poder dar con la salida - A little help? MonteChristo Translations 3 May 15, 2008 10:30 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:31 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X