Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

I think it's Spanish

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old March 28, 2008, 08:52 AM
tethgor1 tethgor1 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 6
tethgor1 is on a distinguished road
I think it's Spanish

Hola! coma esta'

(I hope the greeting was pretty close). I was reading comments on my YouTube site when I ran across this post. I'll type exactly as posted.

Nossa vc ta de parabens vc toca muito eu tambem toco bateria mais nem tando assi igual vc.

I'm very limited in spanish but hope to change that soon by taking lessons. But until then can someone help me understand this post?
Thanks, T. Gordon

how is this translated? please help.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old March 28, 2008, 09:04 AM
tethgor1 tethgor1 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 6
tethgor1 is on a distinguished road
I think it's Spanish

Received this post in comments on my youtube, but don't read or speak spanish.

nossa vc ta de parabens vc toca muito eu tambem toco bateria mais nem tando assi igual vc.

Is the comment something good or bad? Please help!
Thanks, T.Gordon
Reply With Quote
  #3
Old March 28, 2008, 09:07 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
It's not Spanish, so I only understand part. They are telling you you play the drums very well. The person in question can also play. Sorry I cannot tell you more.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #4
Old March 28, 2008, 09:08 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Its portuguese. Some words translate but I do not understand the whole
sentence. What ever the vc is, it is unequaled. It seems like an advertisement. Their vc does various things. Is it a musical instrument? It either runs on batteries or plays drums.

Last edited by poli; March 28, 2008 at 09:13 AM.
Reply With Quote
  #5
Old March 28, 2008, 09:20 AM
tethgor1 tethgor1 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 6
tethgor1 is on a distinguished road
Thank You very much. You've been very helpful.
teagor.
Reply With Quote
  #6
Old March 28, 2008, 09:21 AM
tethgor1 tethgor1 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 6
tethgor1 is on a distinguished road
Thanks very much!
tg:
Reply With Quote
  #7
Old March 28, 2008, 09:41 AM
tethgor1 tethgor1 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 6
tethgor1 is on a distinguished road
My daughter plays drums and received that comment. So, it's Portuguese you say? I was able to find maybe 3 words that translated in spanish; toco(snag/stub);nem(of one mind);igual which could mean any of these definitions alike,equal,level,match,constant,coordinate,even,j ust like,one,same,smooth,peer and unchanging. I'm so confuuused!!!
Reply With Quote
  #8
Old March 28, 2008, 11:29 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
the igual part means unequaled. the parabens part means congratulations.
Its a versitile musical insturnment that plays miuto(i dont know what it is)
and batteria(drums)
Reply With Quote
  #9
Old March 28, 2008, 12:01 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I agree that it's Portuguese, and after doing a quick Google translation, I'm still in the dark as to what it really means. Here's the automatic translation:

nossa vc ta de parabens vc toca muito eu tambem toco bateria mais nem tando assi igual vc

Kj our ta-parabens vc plays very well I play drums or more savannah signed equal kj

EDIT: Here's my try: (Who knows if it's right )

Our VC plays really good, I play drums too, better or the same as VC.

EDIT2: I also took the liberty of merging the two original posts into this one thread.No hard feeling tethgor, just trying to keep things tidy.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!

Last edited by Tomisimo; March 28, 2008 at 12:09 PM. Reason: Added my try at translating
Reply With Quote
  #10
Old March 28, 2008, 01:18 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Hi,

Welcome to the forums!
Your greeting, which was pretty close, should be: ¡Hola! ¿Cómo está?

As everyone else told you, the comments you found on YouTube were written in Portuguese, not Spanish.
The comments are poorly written.

Here is what it should say:
Nossa! Você tá de parabéns. Você toca muito bem. Eu também toco bateria mas nem tanto assim igual você.

Here is the translation:
Wow! Congratulations. You play very well. I also play the drums but not as well as you.
Reply With Quote
  #11
Old March 28, 2008, 01:33 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Wow Rusty, so you speak Portuguese too? Congrats. The only other language I speak a bit of is German.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #12
Old March 28, 2008, 01:49 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I have studied several languages on my own.

I don't claim to speak Portuguese, but I knew the gist of the comment and was able to supply the missing parts, correct the misspelled words, and provide some punctuation. It was a fun exercise.
Reply With Quote
  #13
Old March 28, 2008, 02:37 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Rusty, eres un crack!!
saludos
Reply With Quote
  #14
Old March 28, 2008, 03:27 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
Rusty, eres un crack!!
saludos
Sosia,

Explícame.....que es un "crack"?

Elaina
Reply With Quote
  #15
Old March 29, 2008, 12:51 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Elaina View Post
Sosia,

Explícame.....que es un "crack"?

Elaina

Creo que quiso usar crack para decir buenísimo/ de primera categoría o algo así. En inglés se usa crack así pero sólo como adjetivo.

crack driver (que conduce muy bien)
crack shot (que tira muy bien)

etc.

Como sustantivo, crack puede significar chasquido, intento, grieta, chiste o cocaína.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #16
Old March 29, 2008, 08:06 AM
tethgor1 tethgor1 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 6
tethgor1 is on a distinguished road
Thanks

Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Hi,

Welcome to the forums!
Your greeting, which was pretty close, should be: ¡Hola! ¿Cómo está?

As everyone else told you, the comments you found on YouTube were written in Portuguese, not Spanish.
The comments are poorly written.

Here is what it should say:
Nossa! Você tá de parabéns. Você toca muito bem. Eu também toco bateria mas nem tanto assim igual você.

Here is the translation:
Wow! Congratulations. You play very well. I also play the drums but not as well as you.

I can see clearly now. No more confusion! You've been very helpful! Thanks a million!
tg;
Reply With Quote
  #17
Old March 29, 2008, 02:58 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Hoal Elaina
crack es todo lo que ha dicho TOmisimo, pero aquí se utiliza desde un punto de vista de deportes.
"un crack del fútnol" es un jugador muy bueno, que puede romper, desestablizar un partido el sólo partido.
Rusty es un crack porque lo ha solucionado todo bien y rápido.
No confundir con crack (droga)

Saludos
Reply With Quote
  #18
Old April 03, 2008, 12:16 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Gracias sosia, por la explicación. No sabía que se usa esa palabra en español
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 10:42 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X