Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Sentences to translate

 

Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old February 07, 2010, 01:30 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Question Sentences to translate

I am currently working on exercises with the preterit forms of verbs. The most recent exercise asked me to translate several sentences from English into Spanish. I have a couple of questions about one of them...

Original English: At eight o'clock this morning, the doctor visited his new patient.
My Spanish translation: A las ocho hoy por la mañana, el medico visitó su enfermo nuevo.
The corrected sentence (according to their answers in the back of the book): Esta mañana a las ocho, el medico el doctor visitó su nuevo enfermo.

(Sigh...)
So:
1) The book gave a word/phrase bank that said "this morning" should be "hoy por la mañana". Then, in two of the sentences, they used "esta mañana". It's the same, right?
2) Does it matter if I write "a las ocho" before "esta mañana"? Or does it HAVE to be "esta mañana a las ocho"?
3) medico doctor ... right?
4) Why is nuevo BEFORE enfermo instead of AFTER??

__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old February 07, 2010, 01:39 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
4) Why is nuevo BEFORE enfermo instead of AFTER??
Nil desperandum. Your other answers might not be wrong, there are usually at least a dozen ways of saying the same thing in Spanish. Meanwhile, the position of adjectives can be critical. My grammar book gives a distinction between nuevo before and after the noun. Before = brand new, After = new, another. But there is overlap, and possibly both are correct.
Reply With Quote
  #3
Old February 07, 2010, 01:41 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Nil desperandum.
Huh???
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #4
Old February 07, 2010, 01:42 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Huh???
=Nothing is to be despaired of. = Do not despair.
Reply With Quote
  #5
Old February 07, 2010, 01:47 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
=Nothing is to be despaired of. = Do not despair.
Ahhhh..... gotcha!! I'm not despairing. I'm just a perfectionist who likes to have "homework" with no errors at all. I'm the (dumb) kind of person who proofreads every email (every single one) and corrects mistakes and re-words everything........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #6
Old February 07, 2010, 02:19 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I'm just a perfectionist who likes to have "homework" with no errors at all. ...
Perfectionists should concentrate on difficult integrations, and not worry about fluffy things like ser and estar.
Reply With Quote
  #7
Old February 07, 2010, 02:56 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
I'm on to the preterit now....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8
Old February 07, 2010, 04:04 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Original English: At eight o'clock this morning, the doctor visited his new patient.
My Spanish translation: A las ocho hoy por la mañana, el medico visitó su enfermo nuevo.
The corrected sentence (according to their answers in the back of the book): Esta mañana a las ocho, el medico el doctor visitó a su nuevo enfermo.
1) The book gave a word/phrase bank that said "this morning" should be "hoy por la mañana". Then, in two of the sentences, they used "esta mañana". It's the same, right?
-- Yes, it's the same... You could have said:
- Esta mañana, a las ocho...
- Hoy, a las ocho de la mañana... (This is the one I'd have said.)
- Hoy por la mañana, a las ocho, ...
- Hoy en la mañana, a las ocho,

2) Does it matter if I write "a las ocho" before "esta mañana"? Or does it HAVE to be "esta mañana a las ocho"?
-- I can't say it's incorrect, but it sounds less natural.

3) medico doctor ... right?
-- Yes.

4) Why is nuevo BEFORE enfermo instead of AFTER??
-- Some adjectives like nuevo, anterior, buen(o), etc., tend to sound better before the noun.

Btw, just two notes:
-> "Visitar", when you talk about a person, it must have a preposition "a": "visitar a alguien" - el médico visita al enfermo.
-> Health workers and patient's family often tend to say "paciente" instead of "enfermo".


@Perikles:
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9
Old February 07, 2010, 04:08 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Thanks, Malila - I just double checked the answers and they do have the "a" before nuevo enfermo. It's another error that I have been making a lot and need to watch out for! GRACIAS!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Three sentences Beto Translations 6 November 22, 2009 10:51 PM
Help with a few sentences Sonic42 Practice & Homework 20 November 11, 2009 01:20 AM
Help with two sentences Beto Translations 8 October 29, 2009 05:55 PM
Translate sentences - homework Jessica Practice & Homework 8 September 12, 2009 10:47 AM
Would someone please check my sentences? cmon Practice & Homework 15 November 03, 2008 02:47 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:44 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X