Ask a Question(Create a thread) |
|
Una Pregunta - Page 5Teaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#82
|
||||
|
||||
Quote:
Why de no ser X y Y and not de no ser X o Y ![]() ![]() |
#84
|
||||
|
||||
@Perikles: I should have translated "it must be JS and APR".
I chose "y" because I know that both of them like to state their fondness for mariachis and tequila. I would have used "o" if it had been a guess between them. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#85
|
||||
|
||||
Quote:
If it weren't for X and Y, I doubt whether anybody would drink it. ?? ![]() ![]() |
#88
|
||||
|
||||
I agree with Hernán, or "si no fuera por X o por Y, dudo que alguien lo bebería" or "...dudo que hubiera alguien que lo bebería", but that means that thanks to them people drink tequila.
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#89
|
||||
|
||||
Quote:
![]() If you take it away, then el "si" in Spanish have to be replaced for "que". |
#90
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Quote:
![]() ![]() ![]() ![]() |
#91
|
|||
|
|||
Quote:
![]() 'Dudo que alguien lo beba/bebiese/bebiera' ![]() '[...]dudo si alguien lo bebería' ![]() Last edited by CarmenCarmona; February 10, 2010 at 07:09 AM. |
#93
|
|||
|
|||
A no ser que X y Y lo hagan, dudo que alguien más lo beba.
Unless X y Y do so, I doubt whether someone else drinks it. Si no fuera por X y Y, dudo que alguien más lo bebiese/bebiera. If it weren't for X y Y, I doubt whether someone would drink it. (I'm getting paranoid, now I don't know what was the original sentence!) If we made some lemonade, I doubt someone would drink it. Si hiciéramos limonada, dudo si alguien se la bebería. What you think? |
#94
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Quote:
![]() ![]() ![]() A: Apart from X and Y, I doubt whether anybody else drinks it. (i.e. these are the only two people who drink it) B: If it had not been for X and Y, I doubt whether anybody would drink it (i.e. had it not been for the influence of these two writers, nobody would drink it) ![]() ![]() The difference in meaning is huge. Which of the two did she mean? I thought I had found out. ![]() ![]() |
#95
|
|||
|
|||
Quote:
And, calm down, but I think they were actually singers... ![]() |
#96
|
||||||||
|
||||||||
@Perikles:
Original sentence: Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Your next question: Quote:
Quote:
Quote:
As I said, my original sentence meant that I only know about two Spaniards who drink tequila and the expressions introduced by other people mean different things (like if it weren't because of them nobody would drink that, which is NOT AT ALL what I meant) or must be built differently (like in the case of "si no fuera").
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#97
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() ![]() ![]() |
#99
|
||||
|
||||
@Perikles: It wasn't confusing only for you. I had to re-read everything a couple of times before being able to find some order in the discussion.
![]() @Hernán: ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#100
|
|||
|
|||
Oh, one singer and one writer!
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Una conversación con una guardián hoy!! | laepelba | General Chat | 43 | November 10, 2009 06:12 PM |
Cuando una pregunta utiliza la palabra "usted" | laepelba | Grammar | 8 | January 27, 2009 02:22 PM |
Una pregunta | soyricogringo | Practice & Homework | 11 | August 31, 2008 03:44 PM |
una pregunta con respecto a la linguística | gramatica | Grammar | 4 | March 04, 2008 10:48 PM |
Tengo una pregunta acerca del color rosa | JJ Mile | Culture | 2 | June 22, 2007 11:49 AM |