Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Surface

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old March 05, 2010, 06:21 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,930
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Surface

The table has a smooth surface.

The ocean has a rough surface today.

On the surface she appears to be a calm person

The earth's surface is largley made up of water

I don't think superficie is always the best word for surface in Spanish. Can
someone clarify this for me?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old March 05, 2010, 08:24 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by poli View Post
The table has a smooth surface.

The ocean has a rough surface today.

On the surface she appears to be a calm person

The earth's surface is largley made up of water

I don't think superficie is always the best word for surface in Spanish. Can
someone clarify this for me?
It fits perfectly in Spanish.
Reply With Quote
  #3
Old March 05, 2010, 09:34 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
I don't think superficie is always the best word for surface in Spanish. Can someone clarify this for me?
I agree with Hernán...


The table has a smooth surface.
La superficie de la mesa es lisa.

The ocean has a rough surface today.
La superficie del mar está desapacible.
(Personally, in this case, I'd prefer "el mar está picado".)

On the surface she appears to be a calm person.
En la superficie, parece ser una persona calmada.
(I'd rather use "aparenta ser una persona calmada")

The earth's surface is largley made up of water.
La superficie fe la tierra está mayormente compuesta de agua.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4
Old March 05, 2010, 10:03 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,930
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Thanks both of you. I never felt comfortable using the word because I thought it sounded like English translated
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5
Old March 05, 2010, 08:20 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Thanks both of you. I never felt comfortable using the word because I thought it sounded like English translated
Have thought that maybe it's the other way around?

You never know...
Reply With Quote
  #6
Old March 05, 2010, 10:54 PM
xchic's Avatar
xchic xchic is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2010
Location: Spain
Posts: 255
Native Language: English English!
xchic is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Have thought that maybe it's the other way around?

You never know...
Of course that's just as likely, if not more so

I know what poli means though - superficie sounds like superficial which usually has a different meaning in English.
Reply With Quote
  #7
Old March 06, 2010, 12:07 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by xchic View Post
Of course that's just as likely, if not more so

I know what poli means though - superficie sounds like superficial which usually has a different meaning in English.
Which meaning? I think that more or less the English word "superficial" can be translated into Spanish as "superficial".

She has a superficial beauty.
Su belleza es superficial.

He's a very superficial person, you can't talk about anything with him, he's only interested in look
Es una persona muy superficial, no puedes hablar con ella de nada, sólo está interesada en su físico.

I have a superficial knowledge about this topic.
Tengo un conocimiento superficial de este tema.

Reply With Quote
  #8
Old March 06, 2010, 01:58 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
He's a very superficial person, you can't talk about anything with him, he's only interested in look

I have a superficial knowledge about this topic.
he's only interested in looks

I have a superficial knowledge of this topic.
My knowledge of this topic is very superficial.
Reply With Quote
  #9
Old March 06, 2010, 04:25 AM
xchic's Avatar
xchic xchic is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2010
Location: Spain
Posts: 255
Native Language: English English!
xchic is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Which meaning? I think that more or less the English word "superficial" can be translated into Spanish as "superficial".

She has a superficial beauty.
Su belleza es superficial.

He's a very superficial person, you can't talk about anything with him, he's only interested in look
Es una persona muy superficial, no puedes hablar con ella de nada, sólo está interesada en su físico.

I have a superficial knowledge about this topic.
Tengo un conocimiento superficial de este tema.

Yes, but I tend to more usually think of it as meaning trite, trivial, insignificant - describing a person as in your second example - rather than ever describing the surface of a thing.

Maybe it's just me
Reply With Quote
  #10
Old March 06, 2010, 05:23 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by xchic View Post
Yes, but I tend to more usually think of it as meaning trite, trivial, insignificant - describing a person as in your second example - rather than ever describing the surface of a thing.

Maybe it's just me
I think that is really what is meant in the second example as well. It isn't her surface which is being described, but a beauty which is fleeting or - er - superficial. I can't think of a sensible example of superficial just meaning 'pertaining to a surface'
Reply With Quote
  #11
Old March 06, 2010, 08:01 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
I think that is really what is meant in the second example as well. It isn't her surface which is being described, but a beauty which is fleeting or - er - superficial. I can't think of a sensible example of superficial just meaning 'pertaining to a surface'
The scratch was only superficial.
Reply With Quote
  #12
Old March 06, 2010, 08:10 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
The scratch was only superficial.
Correct, but this usually means it doesn't matter, it is insignificant.

Edit: I've just thought one one. The superficial veins in the hand are visible. This is the literal meaning of superficial, i.e. on or pertaining to the surface, compared with veins deeper under the skin. Much more often is the transfer of the meaning to something trivial.

Last edited by Perikles; March 06, 2010 at 08:13 AM.
Reply With Quote
  #13
Old March 06, 2010, 08:19 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Correct, but this usually means it doesn't matter, it is insignificant.
Nonetheless, it still refers to the surface.

Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Edit: I've just thought one one. The superficial veins in the hand are visible. This is the literal meaning of superficial, i.e. on or pertaining to the surface, compared with veins deeper under the skin. Much more often is the transfer of the meaning to something trivial.
Like with my example?
Reply With Quote
  #14
Old March 06, 2010, 08:25 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Nonetheless, it still refers to the surface. ....Like with my example?
*sigh* yes.
Reply With Quote
  #15
Old March 06, 2010, 12:09 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
How would you say "una capa superficial de hielo (o de polvo)?
Reply With Quote
  #16
Old March 06, 2010, 12:44 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
How would you say "una capa superficial de hielo (o de polvo)?
A thin layer of ice / dust
Reply With Quote
  #17
Old March 06, 2010, 12:46 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
A thin layer of ice / dust
And a surface layer?
Reply With Quote
  #18
Old March 06, 2010, 12:53 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
And a surface layer?
Yes, that's OK as well.
Reply With Quote
  #19
Old March 06, 2010, 12:55 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Yes, that's OK as well.
OK. Thanks.
Reply With Quote
  #20
Old March 07, 2010, 10:52 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@xchic: I think one can say in Spanish about a person, that he/she is superficial when they just care about trivial subjects... (I don't sense any English influence in there)

María es muy superficial. Sólo habla de revistas de moda.
María is a superficial person. She only talks about fashion magazines.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 11:53 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X