Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > The Tomísimo Lounge > Suggestions & Feedback
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Highlighting words, and translating them?

 

Questions, suggestions & feedback about the forums, dictionary or site in general.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 27, 2010, 08:37 AM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
Highlighting words, and translating them?

It seems a bit awkward to copy and paste a word to see what it means, so I was wondering if there was a way we could just highlight it, and right click it for a quick translation. I think this would be very helpful.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 27, 2010, 11:23 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
You can use the translator from Tomismo.org.
So you will can translate all the words that you need to translate or know in Spanish.
You can highlight then and later you can learn them.

Also you can use this forums for place them and well the support of the people could be wonderful for you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #3
Old May 27, 2010, 11:33 AM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
On some forums, if you put your cursor over a word, a small pop up would appear, and have some text in it. I was thinking about something like this being implemented.
Reply With Quote
  #4
Old May 27, 2010, 12:18 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Esperar View Post
On some forums, if you put your cursor over a word, a small pop up would appear, and have some text in it. I was thinking about something like this being implemented.
You can get the same thing if you use Firefox and one of its translator plugins.
Reply With Quote
  #5
Old May 27, 2010, 12:36 PM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
I've tried firefox in the past, but it kept crashing. I'd be willing to give it another try though. Can you recommend me a plug in?
Reply With Quote
  #6
Old May 27, 2010, 02:20 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
The firefox doesn'to resolve your problem, you most to try with software.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #7
Old May 27, 2010, 02:26 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by Esperar View Post
I've tried firefox in the past, but it kept crashing. I'd be willing to give it another try though. Can you recommend me a plug in?
British English Dictionary

Unites States English Dictionary

Diccionario de Español/España

Dictionary Switcher

Those are the ones I use to check my spelling/typos.

I wouldn't recommend you to use a translator per se, as this impairs your judgment. :-)
Reply With Quote
  #8
Old May 28, 2010, 10:03 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Chileno.

The Google Chrome uses a dictionary with correction of skills.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #9
Old May 28, 2010, 10:24 AM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Google Chrome can translate as well
Reply With Quote
  #10
Old May 28, 2010, 10:59 AM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
Can someone tell me how to use a signature, please? I've tried finding the option with the Spanish language option, but even in English I can't find it.
Reply With Quote
  #11
Old May 28, 2010, 11:59 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Esperar: That option will be available for you when you reach a certain amount of posts.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #12
Old May 28, 2010, 02:33 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Esperar: That option will be available for you when you reach a certain amount of posts.
Esperar, vas a tener que esperar.
Reply With Quote
  #13
Old May 28, 2010, 02:47 PM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
Have a cup of hope? What the....? I must be translating that wrongly.

Soy esperar puedo uso signaturas pronto. I want to put in my signature that I need as many corrections as possible, and you can tell that I need all the help I can get!!!
Reply With Quote
  #14
Old May 29, 2010, 01:48 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Esperar View Post
Have a cup of hope? What the....? I must be translating that wrongly.

Soy esperar puedo uso signaturas pronto. I want to put in my signature that I need as many corrections as possible, and you can tell that I need all the help I can get!!!
The word "vas" comes from ir, meaning "you go" but also could mean "you are going". Un vaso is a cup.
Esperar means to wait as well as to hope. It actually means to wait for the most part.
He's saying "You're going to have to wait"
Reply With Quote
  #15
Old May 29, 2010, 02:04 PM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by wafflestomp View Post
The word "vas" comes from ir, meaning "you go" but also could mean "you are going". Un vaso is a cup.
Esperar means to wait as well as to hope. It actually means to wait for the most part.
He's saying "You're going to have to wait"
Yep, I found out after I posted, but thanks.
Reply With Quote
  #16
Old May 30, 2010, 11:39 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
How did you doing recently with your post?
Did you have post something the last few days here in the website?

You already found the way of as you should to post in correct way.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #17
Old May 30, 2010, 12:36 PM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
Crotalito, no te entiendo. No puedo traducir para ti también. Lo siento.

Last edited by Esperar; May 30, 2010 at 03:27 PM.
Reply With Quote
  #18
Old May 30, 2010, 03:02 PM
wafflestomp wafflestomp is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2010
Location: Long Island, New York
Posts: 350
Native Language: American English
wafflestomp is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Esperar View Post
Crotalito, no te entiendo. No puedo traducir para ti también. Lo siento.
Nice work so far Esperar.. those books must not be half bad I guess I was wrong
Reply With Quote
  #19
Old May 30, 2010, 03:20 PM
Esperar's Avatar
Esperar Esperar is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 269
Native Language: Inglés
Esperar is on a distinguished road
My Spanish stinks. I was watching some Spanish videos on youtube, and my head exploded.

You put "te" in your sentence so it translates to, "I don't understand you," right? Also, although I think I know why you used traducir, I'm not quite sure why, can you explain? My grammar is poor. Sorry.

[edit] I forgot that tu means "your," and tú is informal "you." Could I have used tú instead?

Last edited by Esperar; May 30, 2010 at 03:27 PM.
Reply With Quote
  #20
Old May 31, 2010, 12:52 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by Esperar View Post
Crotalito, no te entiendo. No puedo traducir para ti también. Lo siento.
How did you doing recently with your post?
Como te ha ido recientemente con tus post.
Did you have post something the last few days here in the website?
Has posteado algo en los ultimos dias aqui en la website?
You already found the way of as you should to post in correct way.
Ya encontraste the forma de como tu deberias postear de forma correcta.

I hope that you can understand me in Spanish.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Need help translating cabezón yschwartzx Translations 3 April 02, 2010 10:22 AM
Need help translating this. agm Translations 10 March 18, 2010 04:34 PM
Need help translating please AngieNC Introductions 1 March 03, 2007 10:18 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:32 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X