Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Pleasure garden

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old June 03, 2010, 03:52 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Pleasure garden

The film with this name was translated as "El jardín de la alegría".

I thought of "jardín de recreo" (?)

Any other ideas?
What would be the most accurate translation?

I am in the context of Rome, like in these nice "Roman villas" that appear in the Asterix comics... where they have a sign that reads, "Cave canem" (beware of the dog...)
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old June 03, 2010, 05:48 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
I love "jardín de las delicias", but it's later
"jardin de recreo" is good´
Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett

Last edited by sosia; June 03, 2010 at 05:58 AM.
Reply With Quote
  #3
Old June 03, 2010, 06:00 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,929
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
I love "jardín de las delicias", but it's later
"jardin de recreo" is good´
Saludos
¿Por El Bosco?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4
Old June 03, 2010, 06:09 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Vale, gracias Sosia y Poli...
Sí, sí, el Bosco, un pintor renacentista mu, mu relihioso...
(Te conosco bacalao aunque vengas disfrasao de colorao...
Como canta la cubana Albita...)

Claro, el "de las delicias" tiene esas otras connotaciones más... místicas... del paraíso y todo eso...
Reply With Quote
  #5
Old June 03, 2010, 11:03 AM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
I just like the most literal one: "El jardín del placer" (Jardín de placer)
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #6
Old June 03, 2010, 11:06 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,129
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Jardín de recreo" no vende, a menos que estés vendiendo mobilario para escuelas.

Creo que por razones comerciales para la película yo lo dejaría como "alegría", o como "placer", como sugiere ookami.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7
Old June 03, 2010, 05:44 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
I just like the most literal one: "El jardín del placer" (Jardín de placer)
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"Jardín de recreo" no vende, a menos que estés vendiendo mobilario para escuelas.

Creo que por razones comerciales para la película yo lo dejaría como "alegría", o como "placer", como sugiere ookami.
Estoy de acuerdo, pero mi contexto no es el de la película, sino el arquitectónico/urbanístico.

Es decir, si hablo de una zona residencial, con un jardín de recreo, en el sentido de "casa de recreo" (la situada en el campo como lugar de descanso y distracción) o "bote de recreo"...

Quizá pueda decir algo como "un edificio funcional rodeado de amenos jardines..." (Lo de ameno se me ha ocurrido con vuestras respuestas: grato, placentero por su vegetación...) Creo que es una buena colocación. ¡Gracias por las sus-gerencias! ¡Y "mis-gerencias" derivadas!
Reply With Quote
  #8
Old June 04, 2010, 05:53 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Edificio funcional rodeado de gratos jardines
Edificio funcional rodeado de agradables jardines
edificio funcional con jardines para su solaz....

Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #9
Old June 04, 2010, 06:33 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Gracias Sosia! ¡Muy edificante! De hecho, ¡muy grata, feliz y agradablemente edificante!

(Y para mayor solaz, ¡lleva jardinero y servicio de corte de césped incluido!)
Reply With Quote
  #10
Old June 04, 2010, 07:33 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
I just like the most literal one: "El jardín del placer" (Jardín de placer)
Para mí es "El jadín de los placeres"
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:26 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X